Pas un mot, aucun témoin. Rien qui puisse nous orienter. | Open Subtitles | ولا كلمة ولا حتى شاهد، لاشيء يقودنا إليه |
Pas un mot, Drier. Je veux pas qu'il fasse un burn-out. | Open Subtitles | ولا كلمة اياها السائق لا يمكنك ان تنقلب ضدي |
Un jour de plus. Une roquette de plus. Pas un mot du Conseil de sécurité. | UN | ها هو يوم جديد وصاروخ جديد ولا كلمة واحدة تصدر عن مجلس الأمن. |
Non Pas un mot.En fait j'espérais que tu saurais quelque chose. | Open Subtitles | لا, و لا كلمة. في الواقع كنت آمل أن تكوني أنت من يعلم شيئا. |
Pas un mot sur Spence étant le probable tueur. Miguel, sois gentil avec Mme Genevieve. | Open Subtitles | ولا كلمه بشأن سبنس كونه القاتل المحتمل كن فتى مطيع للسيده جنيف |
Ne dis Pas un mot. On va pas leur en donner plus que ce qu'ils ont déjà. - D'accord, d'accord. | Open Subtitles | لا تقل شيئاً يعقد الأمور أكثر مما هي معقدة |
Mais je n'ai rien eu de toi, Pas un mot. | Open Subtitles | لكني لم أسمع أيّ شيء منك، ولا كلمة |
Je me sens vraiment mal en ce moment, alors ne me dis Pas un mot. | Open Subtitles | انا منزعجة جداً الان فلاتتكلم معي ولا كلمة |
Pas un mot de plus. J'ignore ce que tu as concocté dans ta petite cervelle, mais tu peux nous oublier. | Open Subtitles | ولا كلمة اخري لا اعرف ما يدور في عقلك الصغير |
De tout ce temps, Pas un mot de toi m'annoncant que tu es bien arrivee, si tu as rencontre M. Vargas, si le mariage a eu lieu. | Open Subtitles | كل ذلك الوقت، ولا كلمة واحدة منك لإخباري بأنك وصلت بسلام وهل قابلتِ السيد فارجاس وهل حدث الزواج؟ |
On dirait que vous vous êtes vidé de votre sang. Pas un mot de plus. | Open Subtitles | يبدوا وكأنك أنت من فقد الدم ولا كلمة أخرى |
Pas un mot. Je reconnais un drame lesbien quand j'en vois un. | Open Subtitles | ولا كلمة عندما انظر الى امرأه مساحقة اعرفها. |
Alors ne dis rien, Pas un mot ! | Open Subtitles | لذا لا تستطيع أن تقولِ لها , ولا كلمة واحدة |
Ne dis Pas un mot. Je n'ai plus besoin de secrétaire. | Open Subtitles | ولا كلمة واحدة، لم أعد بحاجة إلى سكرتيرة بعد الآن. |
Ils ont 730 façons de dire "oui", mais Pas un mot pour dire "non". | Open Subtitles | "سبمعائة و ثلاثين طريقة لتقول "نعم" لكن لا كلمة أخرى ل"لا |
Personne ne s'est levé, personne n'a rien dit, Pas un mot pendant 6 heures. | Open Subtitles | , لم يقف أحد و لم يتكلم أحد و لا كلمة لمدة 6 ساعات |
Pas un mot. Plus jamais. | Open Subtitles | ولا كلمه مره اخرى |
Alors, la discussion est terminée. Ne dis Pas un mot ou Sa Seigneurie va sauter du toit. | Open Subtitles | إذن لقد إنتهى النقاش لا تقل شيئاً لولدك و إلا سيقفز من على الشرفة |
Pas un mot. Sors mon fil de prison. | Open Subtitles | لا تنبس بكلمة سوف تُخرج ابني من السجن |
Joli classique...un peu coûteux. "Scrupulistique" ce n'est Pas un mot. | Open Subtitles | ذوق رائع ، مكلف قليلاً الوسوسة ليست كلمة |
Maintenant... Pas un mot de ceci à quiconque. | Open Subtitles | الآن... لا تقل أي كلمة من ذلك لأي أحد |
Ne dis Pas un mot. | Open Subtitles | ليس لدي اية فكرة كيف وصل هذا إلى حقيبتي لا تقل كلمة |
Pas un mot, vieille pute, ou je te tranche la gorge. | Open Subtitles | لا تنطقي بكلمة أيتها العاهرة العجوز أو أقطع عنقك |
Pas un mot, pas d'explication. Rien. | Open Subtitles | لا خبر , لا تفسير لا شيء |
Pas un mot, l'ami. | Open Subtitles | أغلق أزاريرك ياصديقي. |
C'est Pas un mot à la mode pour dire "coup de mou ?" | Open Subtitles | , أليست تلك فقط كلمة مبهرجة للشعور بخيبة الأمل ؟ |
Ça a l'air sérieux. Ne dis Pas un mot. | Open Subtitles | ـ يبدو الأمر جديًا ـ لا تتفوه بكلمة |
Pas un mot avant le champagne. | Open Subtitles | لا تنطق بكلمة ثانية حتى .ننتهي من الشامبانيا الوردية |
Interdiction d'y penser, Pas un mot. | Open Subtitles | لا يسمحون له أن يخطر على بالهم، أو أن يتحدثوا عنه بصوت عالٍ ولا أي كلمة لعينة |