Je passerai te voir lundi au bureau. | Open Subtitles | انظر ، سأمر عليك بالمكتب يوم الإثنين سأسحب بعضاً من أسهمي |
Je passerai peut-être avec des pizzas pour les félicitations. Le capitaine m'appelle. Je vous mets en attente ? | Open Subtitles | ربما سأمر مع بعض البيتزا إن النقيب يتصل بي. |
Je ne passerai pas ma vie à me cacher ! | Open Subtitles | لن أقضي بقية حياتي هاربا أختبئ من الشرطة |
Quand je serai partie, je passerai tous les moments que je peut à me rappeler de toi. | Open Subtitles | عندما أرحل , سوف أقضي كل لحظة اقدر عليها في تذكرك |
Mais je ne passerai pas une minute avec ce fanatique ignorant,déformé. | Open Subtitles | لكن لن أمضي ولو دقيقة مع تلك المتعصبة الجاهلة |
Si j'étais toi, je passerai plus de de temps à me faire à l'idée d'être à la quatrième postition plutôt que de la chercher | Open Subtitles | إذا كنت أنت، كنت سأقضي مزيداً من الوقت مركزاً كيف سوف تنتهون في المركز الرابع ثم أقوم بالبحث عنها. |
Je lui ai dit que je passerai. | Open Subtitles | بدت تشعر بالوحدة، فأخبرتها أنّني سأمرّ عليها |
Je te le promet, fils, je passerai chaque instant de chaque journée à essayer de te retrouver ! | Open Subtitles | أعدك يا بنيّ سأمضي كلّ لحظة في كلّ أيّامي محاولةً إيجاد طريق العودة إليك |
Je passerai l'appel pour le localiser, mais vous devrez faire le reste. | Open Subtitles | سأجري مكالمة وسأحدد موقعه لكن يقع على عاتقك إتمامها |
Je passerai peut-être, pour voir ce que tu as fait dans le sous-sol. | Open Subtitles | ربما سأمر بك لأرى ما الذى تعمل عليه فى القبو |
Je passerai le troisième, histoire de m'assurer que notre ami soit relâché. | Open Subtitles | سأمر على الدائرة الثالثة كي أتأكد من إطلاق سراح صديقنا |
Il est tard. Je passerai demain matin. Repose-toi. | Open Subtitles | أصبح الوقت متأخراً سأمر بك في الصباح، خذ بعض الراحة |
Et si tu décides de revenir à la maison, je te promets que je passerai le reste de mes jours à prendre soin de toi, de la même manière que tu as pris soin de moi. | Open Subtitles | وإذا اردتي العودة إلى المنزل أعدك أنني سوف أقضي بقية أيامي برعايتك بالطريقة التي رعيتني بها دائماً |
Et je ne passerai pas dix ans en prison pour avoir aidé des terroristes. | Open Subtitles | و أنا لن أقضي عشر سنوات في سجن فيدرالي بقيامي بمساعدة و تحريض الإرهاب |
et je passerai le reste de ma vie à travailler sans relâche pour vous le rappeler. | Open Subtitles | وسوف أقضي بقية حياتي أعمل بلا كلل على تذكيركِ بذلك |
Je ne passerai pas mon été piégé avec ces trous du cul. | Open Subtitles | أنا لن أمضي الصيف محاصر في مخيم مع هؤلاء الحمقي علينا إيجاد وسيلة لوضع |
Je choisis littéralement où je passerai les quatre prochaines années de ma vie. | Open Subtitles | إين سأقضي الاربع السنوات المقبة في حياتي وربما تكون إلى بقية حياتك |
Dis-lui que je passerai à son bureau, partager ma musique avec elle. | Open Subtitles | أخبرتها بأنني سأمرّ بمكتبها، لأشاركها ببعض الأغاني لديّ |
Laissez-moi seul avec lui une demi-heure, et je jure que je passerai le mois prochain à m'occuper d'autant de broutilles que vous voudrez. | Open Subtitles | وبعدها اقسم لك سأمضي الشهر المقبل أقوم بمهمات على أكبر عدد ممكن كما تريد |
Je passerai des appels demain pour comprendre le raisonnement. | Open Subtitles | سأجري بعض المكالمات في الصباح, أحاول معرفة ماذا كان سببه. |
N'oubliez pas, je ne passerai pas une autre nuit à me demander ce qui va me tomber sur la tête ! | Open Subtitles | اوكي؛ لكن لا تنسي أنا لا أريد ان اقضي ليلة أخرى اتعجب الذي على رأسي أو تحتي |
- Je passerai des coups de fil. | Open Subtitles | - لا، لا ، بلا شك. - سأوصل إلى ذلك وأجري بعض المكالمات. |
Je passerai te voir après la fermeture. | Open Subtitles | ربما أستطيع ان أمر عليك بعد أن أغلق المحل |
Je passerai te voir. Tu pourras venir aussi. | Open Subtitles | سأزورك بين الوقت والآخر ويمكنك زيارتي هنا. |
Je te les passerai pour pas avoir l'air de l'idiot du village. | Open Subtitles | سأمرر اسئلتي اليك حتى لا ابدو مثل الشرير |
J'aurai besoin d'un homme avec tes compétences quand je passerai à l'action. | Open Subtitles | سأحتاج رجلًا بمثل مواهبك حين أقوم بحركتي. |