M. Paulin Obame-Nguema, Premier Ministre de la République gabonaise, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب السيد بولين أوبامي نغوما، رئيس وزراء الجمهورية الغابونية، من المنصة. |
Le médiateur national et archevêque, Mgr Paulin Pomodimo, a invité instamment l'opposition à y participer. | UN | وقد حثّ الوسيط الوطني، الأسقف بولين بوموديمو، المعارضة على المشاركة في الانتخابات. |
Son Excellence M. Paulin Djakpo, Directeur du Cabinet du Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine du Bénin, fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان صاحب السعادة السيد بولين جاكبو، مدير ديوان وزارة الخارجية والتكامل الأفريقي في بنن. |
À la suite de cette visite, le Médiateur national, l'archevêque Paulin Pomodimo, a été saisi de l'affaire et chargé d'en assurer le suivi. | UN | وبعد الزيارة، أُحيلت المسألة إلى الوسيط الوطني، الأسقف بولان بوموديمو، للمتابعة. |
Il a également salué M. Narcis Paulin Jeler (Roumanie) en sa qualité de vice-président du SBSTA et Mme Diana Harutyunyan (Arménie) en sa qualité de rapporteuse. | UN | ورحّب أيضاً بالسيد نارسيس بولن (رومانيا) نائباً للرئيس، وبالسيدة ديانا هاروتيونيان (أرمينيا) مقررة. |
Son Excellence M. Paulin Obame Nguema, Premier ministre de la République gabonaise. | UN | سعادة الدكتور بولين أوبامي نغوما، رئيس وزراء الجمهورية الغابونية. |
Son Excellence M. Paulin Obame Nguema, Premier ministre de la République gabonaise. | UN | سعادة الدكتور بولين أوبامي نغوما، رئيس وزراء الجمهورية الغابونية. |
M. Paulin Obame-Nguema, Premier Ministre de la République gabonaise, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد بولين أوبامي نغوما، رئيس وزراء غابون الى المنصة. |
Arrestation de Paulin Tusumba et Michel Godefroid, journalistes de la " Libre Afrique " , pour avoir écrit un article au mois de janvier. | UN | توقيف بولين توسومبا وميشيل غودوفرواد، اللذان يعملان صحفيين في La Libre Afrique بسبب كتابتهما لمقال في شهر كانون الثاني/يناير. |
— Dans la nuit du 12 au 13 décembre 1991, 18 Serbes ont été tués dans le village de Paulin près de Vinkovci; | UN | - وفي ليلة ١٢ - ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، تم قتل ١٨ صربيا في قرية بولين بالقرب من فينكوفيتشي. |
113. Dans sa réponse du 22 décembre 1999, le Gouvernement a fait savoir au Rapporteur spécial que Paulin Yaméogo n'avait jamais été arrêté mais seulement placé en garde à vue pour être interrogé et relaxé après 72 heures. | UN | 113- أفادت الحكومة المقرر الخاص في ردها المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 بأن السيد بولين ياميوغو لم يوقف قط بل أنه احتجز لاستجوابه ثم أفرج عنه بعد 72 ساعة. |
Le SBSTA a élu M. Narcis Paulin Jeler (Roumanie), représentant des États d'Europe orientale, Vice-Président pour un an. | UN | وانتخبت الهيئة الفرعية السيد نارسيس بولين جيلر (رومانيا)، ممثلاً عن دول أوروبا الشرقية، نائباً للرئيس لمدة سنة واحدة. |
M. Narcis Paulin Jeler (Roumanie), Vice-Président du SBSTA, n'a pas pu participer à la session. | UN | ولم يتمكن السيد نارسيس بولين جيلر (رومانيا)، نائب رئيس الهيئة الفرعية، من المشاركة في الدورة. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée générale va d'abord entendre une déclaration de S. E. M. Paulin Obame-Nguema, Premier Ministre de la République gabonaise. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: تستمع الجمعية أولا الى بيان دولة السيد بولين أوبامي نغوما، رئيس وزراء الجمهورية الغابونية. |
— Zone du village de Paulin Dvor; | UN | - منطقة قرية بولين دفور؛ |
111. Le 8 décembre 1999, le Rapporteur spécial, conjointement avec le PrésidentRapporteur du Groupe de travail sur la détention arbitraire, a adressé un appel urgent concernant l'arrestation et la garde à vue le 1er décembre 1999 à Ouagadougou de Paulin Yaméogo, éditeur du San Finna. | UN | 111- في 8 كانون الأول/ديسمبر 1999، وجه المقرر الخاص بالاشتراك مع رئيس/ومقرر الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي نداء عاجلاً بشأن إيقــاف السيد بولين ياميوغو وهو رئيس تحرير صحيفة " سان فينا " (San Finna) واحتجازه في واغادوغو في 1 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
À cette réunion, qui était présidée par M. Paulin Obame Nguema, Premier Ministre et Chef du Gouvernement gabonais, le Comité consultatif permanent a élu les nouveaux membres suivants de son bureau : Président, Gabon; premier Vice-Président, Angola; deuxième Vice-Président, Tchad; Rapporteur, Burundi. | UN | وخلال ذلك الاجتماع، الذي رأسه السيد بولان أوبامي نغويما، رئيس وزراء ورئيس حكومة غابون، انتخبت اللجنة الاستشارية الدائمة أعضاء جدد لمكتبها، كما يلي: الرئيس: غابون؛ والنائب اﻷول للرئيس: أنغولا؛ والنائب الثاني للرئيس: تشاد؛ والمقرر: بوروندي. |
Afin d'essayer de trouver une solution à la crise de confiance de plus en plus grave, le Président Bozizé a réuni le 30 janvier les parties prenantes et des partenaires internationaux pour examiner les revendications de l'opposition. Lors de cette réunion, il a chargé le Médiateur de la République, l'ancien archevêque de Bangui, Paulin Pomodimo, de résoudre la crise par la médiation. | UN | 9 - وفي محاولة لإيجاد حل لأزمة الثقة المتعمقة هذه، عقد الرئيس فرنسوا بوزيزيه في 30 كانون الثاني/يناير اجتماعا لأصحاب المصلحة الوطنيين والشركاء الدوليين لمناقشة مظالم المعارضة وكلّف في ذلك الاجتماع بولان بوموديمو وسيط الجمهورية، رئيس الأساقفة السابق لبانغي، ببذل جهود للوساطة للمساعدة في حل الأزمة. |
Pour aider à promouvoir la réconciliation nationale, le Président François Bozizé a nommé l'ancien archevêque de Bangui, Paulin Pomodimo, médiateur national le 27 août, en remplacement d'Abel Nguende Goumba, décédé le 11 mai. | UN | 5 - وللمساعدة على تعزيز المصالحة الوطنية، عيّن الرئيس فرانسوا بوزيزي رئيس الأساقفة السابق في بانغي، بولان بوموديمو، في منصب الوسيط الوطني في 27 آب/أغسطس، خلفا للراحل أبيل نْغيندِه غومبا، الذي توفي في 11 أيار/مايو. |
Il a aussi salué M. Narcis Paulin Jeler (Roumanie) en sa qualité de VicePrésident du SBSTA et Mme Diana Harutyunyan (Arménie) en sa qualité de Rapporteuse. | UN | ورحب أيضاً بالسيد نارسيس بولن جيلر (رومانيا) نائباً لرئيس الهيئة الفرعية، وبالسيدة ديانا هاروتيونيان (أرمينيا) مقررة للدورة. |