iii) L'Atelier régional sur la réglementation des armes à feu, Sao Paulo, a propos de la maîtrise des armes individuelles. | UN | ' ٣ ' بيان بشأن تحديد اﻷسلحة الصغيرة أمام حلقة عمل إقليمية معنية بتنظيم اﻷسلحة النارية، ساو باولو. |
Bien que prévues, ces règles n'ont été effectivement adoptées que dans les prisons de la capitale et de Butantã, dans la ville de São Paulo. | UN | ومع أنه منصوص على هذه القواعد في القانون، فإنها غير مطبقة فعلياً إلا في سجون العاصمة وسجون بوتانتا، في مدينة ساو باولو. |
Document de travail soumis par M. Paulo Sérgio Pinheiro conformément | UN | ورقة عمل مقدمة من السيد باولو سيرجيو بنهيرو |
Conférence d'ouverture au deuxième Congrès latino-américain sur le droit, Marília, São Paulo. | UN | محاضرة افتتاحية في مؤتمر أمريكا اللاتينية الثاني للقانون، ماريليا، ساو باولو. |
Rapport présenté par le Rapporteur spécial, M. Paulo Sergio Pinheiro | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص باولو سيرجيو بينهيرو |
Soulignant que le Consensus de São Paulo devrait guider les travaux de la CNUCED dans les années à venir, | UN | وإذ تؤكد أن توافق آراء ساو باولو ينبغي أن يوجه عمل الأونكتاد في الأعوام القادمة، |
Concernant le programme de travail, l'orateur a mis en garde contre la tentation de réinterpréter ou de renégocier le Consensus de São Paulo. | UN | وفيما يتعلق ببرنامج العمل، حذَّر من إعادة تفسير ما يرد في توافق آراء ساو باولو أو من إعادة التفاوض بشأنه. |
Le Consensus de São Paulo adopté durant cette session a été salué par divers gouvernements comme une étape importante réaffirmant le bien-fondé du multilatéralisme. | UN | وأثنى مختلف الحكومات على توافق آراء ساو باولو الذي حققه الأونكتاد، باعتباره معلما هاما أكد مجددا على أهمية التعددية. |
La ville brésilienne de São Paulo est sur le point de lancer son réseau municipal de télécentres fonctionnant sur logiciels libres. | UN | أما مدينة ساو باولو البرازيلية فهي بصدد نشر شبكتها البلدية لمراكز الاتصال المجتمعية المجهزة ببرمجيات مفتوحة المصدر. |
Rapport présenté par le Rapporteur spécial, M. Paulo Sérgio Pinheiro | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص باولو سيرجيو بينهيرو |
Le Consensus de São Paulo enjoint à la CNUCED de les aider dans ces efforts. | UN | وتَوافُق آراء ساو باولو يحض الأونكتاد على تقديم المساعدة في هذه المساعي. |
Premièrement, les débats devaient être fidèles au mandat de São Paulo. | UN | أولاً، ينبغي أن تكون المناقشة مطابقة لولاية ساو باولو. |
Docteur en philosophie du droit de l'Université catholique de São Paulo (1977) | UN | دكتوراة الفلسفة في القانون، الجامعة البابوية الكاثوليكية، سان باولو عام 1977 |
Mon rôle est terminée, et j'ai une réservation Chez Paulo. | Open Subtitles | وانتهيت من عملي باكرا, ولدي حجز في باولو. |
- Le cabinet d'archi a signé une tour à Sao Paulo. | Open Subtitles | قسم الهندسة المعمارية وقع لبناء برج في ساو باولو |
Le Parlement latino-américain, qui est financé au moyen des quotes-parts versées par les Etats parties, siège depuis 1990 à São Paulo, au Brésil. | UN | وبرلمان أمريكا اللاتينية، الذي يمول عن طريق اﻷنصبة المقررة للدول اﻷعضاء، مقره ساو باولو في البرازيل منذ عام ١٩٩٠. |
Afin de le préparer, des consultations régionales ont eu lieu en 1993 dans les villes suivantes : Bangkok, Le Caire, Dakar, Nairobi, Sāo Paulo et Vienne. | UN | وتحضيرا لهذا الملتقى، عقدت في عام ٣٩٩١ مشاورات اقليمية في بانكوك وداكار وفيينا والقاهرة وساو باولو ونيروبي. |
En appel, la cour d'appel de l'État de São Paulo a jugé incontestable le fait que l'appartement n'avait pas été livré à temps. | UN | ولدى الاستئناف، قرَّرت محكمة الاستئناف في ولاية ساو باولو أنَّ من الثابت أنَّ الشقة لم تُسلَّم في الوقت المحدد. |
Internment Unit Franco da Rocha complex (Internato Franco da Rocha), São Paulo | UN | وحدة الاحتجاز في مجمع فرانكو دا روشا، ساو باولو |
Court provisional detention facility in Brás, São Paulo | UN | منشأة الاحتجاز المؤقت الملحقة بالمحكمة في براس، ساو باولو |
En outre, les documents adoptés à São Paulo soulignaient la nécessité que le système commercial international et les négociations commerciales contribuent au développement, notamment dans le domaine des produits de base. | UN | كما أكدت نتائج ساو بولو ضرورة ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية، بما في ذلك ما اتصل منها بالسلع الأساسية. |
Bonsoir, Paulo. | Open Subtitles | - ً , مرحباً، بولي. |
Un rapport intitulé Population Growth and Policies in Mega-cities, et consacré à la ville de Sao Paulo, a été publié en 1993. | UN | وصدر تقرير تحت عنوان " النمو السكاني والسياسات السكانية في المدن المتضخمة " في عام ١٩٩٣ عن ساوباولو. |
Applaudissons chaleureusement le triple champion international de la masturbation, le voici, Paulo Main. | Open Subtitles | مرحباً بطولة أمريكا المفتوحة للمره ّالثالثة بطل إستمناءِ الدولي، النخيل المُشْعِرة. |
4. Le Groupe de travail était composé des membres suivants : Mme Bavbava Frey, M. Stanislas Ogurtsov, M. Paulo Sergio Pinheiro et Mme Halima Embarek Warzazi. | UN | 4- وتألف الفريق العامل من الأعضاء التالية أسماؤهم: السيدة باربرا فراي، والسيد ستانيسلاس أوغورتسوف، والسيد سرخيو باولو بينهيرو، والسيدة حليمة مبارك ورزازي. |