J'ai entendu dire que la peau d'agneau était la meilleure protection. | Open Subtitles | لن أقلق سمعت أن جلد الخروف افضل طريقة للحماية |
Quelques couvertures en peau d'ours ou de cerf, un bac et des lampes en pierre, voilà tout l'équipement de la maison. | Open Subtitles | بعض الحبال المصنوعة من جلد الرنّة و الدب. قِدر حجريّة و مصابيح حجريّة هي قائمة ممتلكاتهم المنزلية. |
Son père, le Colonel, me l'a apporté, et je l'ai tenu toute la nuit enveloppé dans une peau d'ours. | Open Subtitles | والدة كان كولونيل . احضرة ألى لففتة فى جلد دب واعتنيت بة طوال كل الليالى |
Vous avez déjà vu la peau d'un homme de 82 ans? | Open Subtitles | هل سبقَ وأن رأيتَ بشرة رجلِ بسن 82 عاماً |
Scottie Pippen a abandonné cette peau d'orange lors du match Sonics. | Open Subtitles | انخفض سكوتي بيبن هذا قشر البرتقال في لعبة سياتل. |
Nous pourrions boire du chocolat chaud et faire l'amour sur une peau d'ours. | Open Subtitles | بوسعنا أن نشرب الشوكلاتة الساخنة ونمارس بعض الحب على بساط من فرو الدب. |
Et pourquoi pas la peau d'ours et la boule disco ! | Open Subtitles | ربما يخرج بساط جلد الدب وكرة الديسكو, حباً بالله |
J'ai enlevé la peau d'un homme innocent de son corps avec une lame de rasoir. | Open Subtitles | ـ أجل ـ سلخت جلد رجل بريء عن جسمه ـ بشفرة حلاقة ـ هاك |
Alors elle coupa ses cheveux de petite fille, elle jeta ses vêtements de petite fille, elle attacha une peau d'ours sur sa propre peau, elle attacha des dents d'ours à ses propres dents. | Open Subtitles | لذا قامت بقطع كل الشعر الأنثوي رمت كل الثياب الأنثوية قيدت جلد دب بجسمها |
Eh bien, le bas niveau des radiations serait a peine saturer la couche supérieure de la peau d'une personne. | Open Subtitles | حسناً، المستوى المنخفض من إشعاع فيتا سيكون بالكاد تشبع الطبقة العلوية من جلد الشخص |
On voit toujours ces photos dans le magasine Life de tribus Africaines dont les guerriers portent une tête entière et la peau d'un lion, comme un manteau ? | Open Subtitles | هل رأيت من قبل تلك الصور في المجلات للمحاربين الأفريقين حيث يكون كل رأس و جلد النمر |
Allez, Lily, le seul moyen pour que ça ait été un cafard, c'est s'il portait la peau d'une souris qu'il venait de tuer. | Open Subtitles | ليلي .. الطريقة الوحيد التي يمكن ان يكون فيها صرصار هي ان يكون هذا الصرصار يلبس جلد فأر قد قتله |
Le bois se fend comme une peau d'alligator. | Open Subtitles | أترين عندما يتشقق الخشب؟ يبدو وكأنه جلد تمساح |
Qu'importe la couleur de la peau d'un homme si les hommes d'étoffe, hommes de Dieu prennent les morceaux de choix? -Je l'aime bien celui-la. | Open Subtitles | في ماذا يهم لون بشرة الرجل إذا كان رجال الدين، رجال الرب قد إستفادوا من ذلك؟ |
Mais je-je peux vivre dans la peau d'autres personnes. | Open Subtitles | . و بشرتي قد طارت . ولكني استطيع العيش تحت بشرة الناس الأخرين |
Moquez-vous. Mais pourquoi croyez-vous que j'ai la peau d'un jeune grec de 12 ans ? | Open Subtitles | كفاك تهكّماً, لكن أتظنّها صدفة أنّ لديّ بشرة ولد يوناني بعمر 12 سنة؟ |
Mettre une vieille peau d'orange dans ton vin n'en fait pas une sangria. | Open Subtitles | وضع قشر البرتقال القديم في نبيذك لا تجعل منهُ مشروب سانجاريا |
La chair humaine est comme la peau d'un fruit qu'il faut enlever. | Open Subtitles | نحن ننظر لـ اللحم البشري كأنه قشر فاكهة,لـ يُعزل بعيداً |
Il y avait une fille sur une peau d'ours. | Open Subtitles | وكانت هناك صورة لسيدة تجلس على بساطّ فرو |
Je suis trop civilisée pour jouer avec la peau d'un pauvre petit cochon ! | Open Subtitles | في النهاية ، أيُّ إنسان مُتحضّر سيلعب لعبةٍ بكرة مصنوعة من جِلد خنزيرٍ بريء ؟ |
Un tapis à poils longs, en peau d'ours. Tu vois le genre? | Open Subtitles | الشعر الأشعث، وجلد الدب شيء من هذا القبيل أنت تعرف ما أعنيه؟ |