ويكيبيديا

    "pendant les séances" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خلال الجلسات
        
    • أثناء الجلسات
        
    • أثناء انعقاد جلسات
        
    • في الجلسات
        
    • خلال جلسات
        
    • خلال الاجتماعات
        
    • إلى طاولات
        
    • خلال هذه الجلسات
        
    • أثناء الاجتماعات
        
    • خلال الدورات التي
        
    • أثناء جلسات اللجنة
        
    Au total, 29 exposés ont été présentés pendant les séances thématiques. UN وقدم ما بلغ مجموعه 29 عرضاً خلال الجلسات المواضيعية.
    Seuls les documents des Nations Unies peuvent être distribués pendant les séances. UN ولا توزع خلال الجلسات إلا وثائق اﻷمم المتحدة.
    Les délégations sont donc priées de bien vouloir conserver les exemplaires reçus tout au long de la session annuelle et de les utiliser pendant les séances. UN ولذلك يرجى من الوفود التكرم بالاحتفاظ بنسخ من الوثائق التي يتسلموها طوال الدورة السنوية واستخدامها أثناء الجلسات.
    Les délégations sont donc priées de conserver les exemplaires reçus tout au long de la session annuelle et de les utiliser pendant les séances. UN لذلك، يرجى من الوفود الاحتفاظ بالنسخ التي تحصل عليها طيلة فترة الدورة السنوية واستعمالها أثناء الجلسات.
    pendant les séances de l'Assemblée générale, on peut appeler la plupart des fonctionnaires susmentionnés aux postes 3.7786, 3.7787 et 3.7789; télécopie : 3.4423. UN يمكن الاتصال بمعظم الموظفين المدرجين أعلاه أثناء انعقاد جلسات الجمعية العامة على الهواتف الفرعية 3-7786 و 3-7787 و 3-7789، وعلى الفاكس: 3-4423.
    Une synthèse des réponses apportées par les participants à une série de questions posées pendant les séances semi-plénières a été établie et présentée au secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN وأُعد بيان موجز يستند إلى ردود المشاركين على مجموعة من الأسئلة طرحت في الجلسات المتفرعة عن الجلسة العامة، وقدم إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Seuls les documents des Nations Unies peuvent être distribués pendant les séances. UN ولا توزع خلال الجلسات إلا وثائق الأمم المتحدة.
    Seuls les documents des Nations Unies peuvent être distribués pendant les séances. UN ولا توزع خلال الجلسات إلا وثائق الأمم المتحدة.
    Seuls les documents des Nations Unies peuvent être distribués pendant les séances. UN ولا توزع خلال الجلسات إلا وثائق الأمم المتحدة.
    Seuls les documents des Nations Unies peuvent être distribués pendant les séances. UN ولا توزع خلال الجلسات إلا وثائق الأمم المتحدة.
    Seuls les documents des Nations Unies peuvent être distribués pendant les séances. UN ولا توزع خلال الجلسات إلا وثائق الأمم المتحدة.
    Les délégations sont donc priées de bien vouloir conserver les exemplaires reçus tout au long de la session annuelle et les utiliser pendant les séances. UN لذلك، يرجى من الوفود الاحتفاظ بالنسخ التي تحصل عليها طيلة فترة الدورة السنوية واستعمالها أثناء الجلسات.
    pendant les séances plénières de la Conférence, les délégations ont aussi exprimé leurs vues sur la question. UN كما أعربت الوفود أثناء الجلسات العامة عن وجهات نظرها بشأن هذه المسألة.
    Un petit groupe de photographes pourra continuer à travailler dans la salle pendant les séances. UN ويجوز لمجموعة صغيرة من المصورين الفوتوغرافيين مواصلة العمل في أرض غرفة الاجتماعات أثناء الجلسات.
    Ce total comprend les interventions faites pendant les séances plénières et pendant les procédures de vote, les droits de réponse et les motions d'ordre. UN ويشمل هذا المجموع المداخلات المُدلى بها أثناء الجلسات العامة وأثناء عملية التصويت، وفي معرض استخدام الحق في الرد وفي إثارة نقاط نظامية.
    Les délégations pourront, au prix coûtant, obtenir copie de l'enregistrement sonore des déclarations qu'elles auront faites pendant les séances publiques. UN ويمكن للوفود الحصول على نسخ من تسجيلات البيانات التي أدلوا بها في الجلسات العلنية، بعد دفع تكلفتها.
    Ce résumé a été établi sous la responsabilité de celle-ci et reflète son interprétation des principaux points examinés pendant les séances du Comité. UN ويعكس موجز الرئيسة، الذي أعد على مسؤوليتها الشخصية، تفسيرها للنقاط الرئيسية التي نوقشت خلال جلسات اللجنة.
    Les délégations sont donc priées de conserver les exemplaires reçus tout au long de la session annuelle et de les utiliser pendant les séances. UN لذلك يرجى من الوفود الاحتفاظ بالنسخ التي تتلقاها طيلة الدورة السنوية واستعمالها خلال الاجتماعات.
    Il leur est également rappelé de ne pas effectuer ou accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances (voir p. 41). Disposition des places des délégations UN ونذكّّر أعضاء الوفود أيضا بالامتناع عن القيام بمكالمات بالهواتف المحمولة أو تلقيها لدى الجلوس إلى طاولات وفودهم (انظر الصفحة 59).
    Les communications présentées pendant les séances avaient été sélectionnées après examen de tous les résumés reçus à la suite de l'appel à communications lancé pour le Colloque. UN وقد اختيرت العروض الإيضاحية التي قدّمت خلال هذه الجلسات بناء على استعراض جميع الخلاصات التي قدّمت استجابة للدعوة لتقديم ورقات من أجل الندوة.
    Les délégations sont donc priées de bien vouloir conserver les exemplaires reçus tout au long de la session annuelle et de les utiliser pendant les séances. UN لذلك، يرجى من الوفود أن تحتفظ بالنسخ التي تتلقاها طوال الدورة السنوية وأن تستخدمها أثناء الاجتماعات.
    En outre, l'utilisation d'ordinateurs portables pendant les séances du Comité devrait, à long terme, être moins onéreuse que la production d'environ 160 classeurs contenant approximativement 40 000 pages de documentation. UN على المدى الطويل، سوف يؤدي كذلك استخدام الحواسيب الحِجْرية خلال الدورات التي تعقدها اللجنة إلى معادلة تكلفة حوالي 160 من الروابط التي تضم 000 40 صفحة من الوثائق تقريبا.
    5. Le Groupe de travail a recommandé que les exposés sur ce sujet soient présentés pendant les séances de l'après-midi, le lundi 23 et le mardi 24 février 2004, au cours de la deuxième semaine de la quarante et unième session du Sous-Comité. UN 5- وأوصى الفريق العامل بأن تقدم العروض المتعلقة بهذا الموضوع أثناء جلسات اللجنة الفرعية بعد ظهر يومي الاثنين 23 شباط/فبراير والثلاثاء 24 شباط/فبراير 2004، خلال الأسبوع الثاني للدورة الحادية والأربعين للجنة الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد