Elle m'a demandé de la remplacer en néonat, pendant qu'elle va en Alabama voir son père. | Open Subtitles | هي طلبت مني القيام بدوراتها الولادية بينما هي تذهب الى الباما لرؤية أباها |
Je fais comme si cette conversation n'avait jamais eu lieu, pendant qu'elle a lieu. | Open Subtitles | لأنني ادعي أن هذه المحادثة لم تحدث ابداً بينما هي تحدث |
Parce que, pendant qu'elle réunira ses affaires, on vérifiera s'ils n'étaient pas surveillés. | Open Subtitles | لأن بينما هي تحزم حاجياتها, سوف نرى إذا كانوا تحت المراقبه |
Curtis a pu la violer pendant qu'elle était inconsciente, puis a été dans la salle de bain pendant le tour de Derek. | Open Subtitles | ربما يكون كيرتس اغتصبها بينما كانت غائبة عن الوعى ثم كان فى الحمام بينما كان ديريك يأخذ دورة |
On mangera du quinoa bio et du chou kale cultivés dans son jardin vertical pendant qu'elle méditait. | Open Subtitles | على الأرجح تود أن تقدم لنا طعام عضوي مع الكرنب الذي زرعته في حديقتها المستدامة الرأسية ربما بينما كانت تتأمل |
J'ai copié les informations sur son téléphone pendant qu'elle dormait. | Open Subtitles | انا نسخت المعلومات من هاتفها عندما كانت نآئمه |
Une metteur en scène vraiment douée regarde son ancien camarade de classe devenir une étoile à Hollywood, pendant qu'elle se bat corps et âme pour saisir chaque opportunité. | Open Subtitles | مخرج موهوب يراقب بينما زميل سابق له يلمع في هوليوود بينما هي تقاتل بشدة لكل فرصة |
pendant qu'elle et sa famille de monstres vivent dans notre maison, se rapprochant de plus en plus. | Open Subtitles | بينما هي وأسرتها من المسوخ يعيشون في بيتنا ويزيدون تآلفًا على تآلفهم. |
Tu essayais de penser à un endroit où dormir pendant qu'elle se calmait ? Tu sais que ce n'est jamais une bonne idée. | Open Subtitles | أجل,كنت تحاول التفكير في المكان الذي ستنام فيه بينما هي تقوم بطردك؟ تعلم ان هذه الفكره لم تكن يوما ناجحه |
Je sous-loue la chambre de Jess pendant qu'elle n'est pas là. | Open Subtitles | أنا أقوم بتأجير غرفة "جيس" بينما هي ليست هنا |
Si vous témoigner que Catherine a mis une note hostile et un rat mort dans votre bain pendant qu'elle était enfermée dans le donjon, cela prouvera qu'elle avait la capacité d'empoisonner son fils. | Open Subtitles | اذا شهدتِ بأن كاثرين وضعت لكِ مذكره تهديد وجرذٌ ميّت في حمامك بينما هي محبوسه في الزنزانه |
- Je sais que c'est horrible à dire, je sais, mais pendant qu'elle était en train de me parler, j'ai eu cette pensée obsédante. | Open Subtitles | انت تعلم هذا شئٌ مريع لأحكيه بينما هي تتكلم كل ما أفكر فيه كان |
Elle était physiquement proche de toutes les victimes pendant qu'elle mettait en scène leur meurtre. | Open Subtitles | كانت ظاهرياً قرب جميع ضحاياها بينما كانت تعد العدة لقتلهم |
Comme si quelqu'un avait tailladé ses poignets pendant qu'elle était toujours vivante. | Open Subtitles | يُخبرني ذلك بوجود شخصاً ما قام بقطع معصمها بينما كانت ما تزال حية |
Donc, il se força sur sa porte, dans son appartement, son sculpté pendant qu'elle vidéo-bavardé avec ses parents. | Open Subtitles | أذن هو أجبر نفسه على الخروج الى شقتها قام بنحتها كتمثال بينما كانت تجري دردشة فيديوية مع والديها |
Et ce qu'elle pris pour inspiration pour écrire son thriller, pendant qu'elle débattait de quoi faire avec ce numéro de téléphone. | Open Subtitles | وما استخدمته كإلهام لكتابة قصتها المشوقة بينما كانت تفكر بما عليه فعله بشأن رقم الهاتف هذا |
Donc tu l'as juste poursuivie pendant qu'elle courrait avec son pénis ? | Open Subtitles | لقد طاردتها وحسب بينما كانت تركض في الأروقة مع القضيب |
Elle dit qu'elle s'est paumée pendant qu'elle était somnambule, que vous l'avez trouvée et mise au lit, et que maintenant elle est en pleine forme. | Open Subtitles | كما قالت لنا فإنها تاهت عندما كانت تسير في نومها قمتم بإيجادها, وجعلتموها تغفو والآن تشعر أنها بخير |
pendant qu'elle était dans la voiture, avant qu'elle ne soit sur la crête. | Open Subtitles | عندما كانت فى السياره قبل أن تنحدر من على التل |
Vous ne pouvez pas imaginer le genre de langage qui sont venus dans ma maison pendant qu'elle faisait ce truc. | Open Subtitles | زوجتي ستغمرها الفرحة بسماع هذا لا يمكنك تخيل اللغة التي صدرت في منزلي عندما كانت تعدّ ذلك اللحاف |
Dites-le pendant qu'elle est en l'air. | Open Subtitles | أختاروا وهيا بالهواء |
On est pas censé lui faire parvenir cet argent pendant qu'elle essaie de l'arrêter ? | Open Subtitles | ومن المفترض علينا أن نُوصل له هذا المال بينما هى تحاول القبض عليه ؟ |
Je dors dans le cagibi de ma fille pendant qu'elle se tue au travail. | Open Subtitles | أنا النوم في غرفة مربع ابنتي في حين انها تعمل نفسها حتى الموت. |