- Difficile à croire qu'il voudrait s'en rappeler pendant qu'il est ici. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أراد أن يكون متذكرا لذلك بينما هو هنا |
J'aimerais juste savoir ce qu'ils mijotent pendant qu'il est là avec nous. | Open Subtitles | أودّ أن أعلم ماذا يكيدون بينما هو هنا معنا. |
Tu sais, tu devrais en profiter pendant qu'il est là. | Open Subtitles | اتعلم انه يجب عليك استخدامه بينما هو هناك بإمكانه اعطاءك مظهر رائع |
Non, je dois juste la démarrer deux fois par semaine pendant qu'il est vacances. | Open Subtitles | كلا, علي أن أستدير بها مرتين بالأسبوع بينما هو بإجازته |
On doit hacker son compte et effacer le message pendant qu'il est à la gym. | Open Subtitles | حسنا، علينا فقط دخول في حساب أيميله ونمسح الرسالة بينما هو في النادي |
Maman, j'aurai sa chambre pendant qu'il est en prison? | Open Subtitles | هل من الممكن ان احصل على غرفته بينما هو فى السجن |
Je vois un homme dont la femme et le fils sont au-dessus avec un flingue braqué sur leur tête pendant qu'il est là en bas au chaud et en bonne santé. | Open Subtitles | أرى رجل زوجته وابنه في الطابق العلوي بمسدس على رؤوسهم بينما هو في الطابق السفلي، دافئ وآمن |
Je dois aller chercher ses affaires chez son ex pendant qu'il est au travail. | Open Subtitles | علي احضار اشيائها من منزل حبيبها السابق بينما هو بالعمل |
Mets simplement les jeans dans le coffre pendant qu'il est à l'intérieur. | Open Subtitles | فقط ضع السراويل في السيارة بينما هو في المنزل |
Je vais mettre l'attelle pendant qu'il est dans les vapes. | Open Subtitles | أنا بحاجة لبعض المساعدة مع هذه الجبائر بينما هو مغمىّ |
Serait-ce celle où je lis le journal pendant qu'il est inconscient sur le sol? | Open Subtitles | بينما هو مغمى عليه على الأرضية؟ هذا ليس ما سمعته |
Allons euh... Allons récupérer la carte dans son casier pendant qu'il est à la gym. | Open Subtitles | نأخذ بطاقة المفتاح من خزنته بينما هو في النادي |
pendant qu'il est dans la salle de crise. C'est très important. | Open Subtitles | بينما هو في غرفة الاجتماعات هذا مهم جدا |
pendant qu'il est dehors cherchant à te blesser, il se fiche de qui d'autre sera blessé. | Open Subtitles | بينما هو بالخارج يحاول أذيتك، لا يكترث من الذي يؤذهِ أيضاً ... |
pendant qu'il est sur le forum à prôner la piété et la vertu devant la plèbe, tu suces la bite d'un esclave à une orgie ! | Open Subtitles | بينما هو فى المنتدى يقوم , بالوعظ للتقوى والفضيلة إلى العوام . "أنتى تمتصى عضو عبد فى حفلة "عربدة |
- Opérer pendant qu'il est en éveil. - Yang. | Open Subtitles | يمكنكِ اجراء الجراحة بينما هو مستيقظ |
Je dois le discipliner pendant qu'il est petit. Partez. | Open Subtitles | عليّ أن أضبطه بينما هو صغير ابتعدي |
- Moka glacé ! pendant qu'il est frais. | Open Subtitles | إحصلوا عليه بينما هو بارد - مرهم وقاية من الشمس - |
pendant qu'il est allongé sur un lit... | Open Subtitles | بينما هو يرقد على الفراش |
pendant qu'il est à l'audience. | Open Subtitles | بينما هو في جلسة الاستماع. |