pendant une seconde, Miss Groves, je pensais que tout était perdu. | Open Subtitles | للحظة واحدة آنسة غروفز تخيلت أننا خسرنا كل شيء |
Quand j'ai vu ce truc la première fois, pendant une seconde, j'ai cru que j'hallucinais. | Open Subtitles | عندما رأيت لأول مرة هذا الشيء في الخارج للحظة ظننت أنني أهلوس |
Gênant... J'ai basculé dans une ancienne vie pendant une seconde. | Open Subtitles | هذا محرج لقد إنجرفت الى الحياة السالفة للحظة |
Tu sais, pendant une seconde, je les ai presque crûs. | Open Subtitles | تعلمين، لثانية هناك في الواقع كد ان اصدقهم |
J'espère que tu comprends que je n'ai jamais douté de toi pendant une seconde. | Open Subtitles | ريبيكا، أَتمنّى بأنّ تتَفْهمُي بأنّني لم أشَكَّ فيكِ ولا حتى لثانية. |
Ok, ça fait juste mal pendant une seconde quand je me sortirais de cet enterrement. | Open Subtitles | حسناً. الأمر سيؤلمني لوهلة من الوقت ولن أذهب إلى الجنازة. |
On a vu le LEM pendant une seconde, mais il était sur le point de s'écraser sur la lune. | Open Subtitles | ظهرت الغرفة القمرية للحظة لكن بدى وكأنها على وشك الارتطام بسطح القمر. |
Nous disons aussi, "Mes chers compatriotes", donc tu vas oublier pendant une seconde tout ce qui nous divise dans ce pays. | Open Subtitles | وأيضاً نقول أعزائي الأمريكيين كي تنسوا للحظة كل شيء في البلاد يقسمنا |
Y a qu'à trouver. pendant une seconde, j'ai failli m'inquiéter. | Open Subtitles | علينا إيجاده فحسب، طمئنتي، خامرني القلق للحظة. |
Si tu ne m'entends pas pendant une seconde, c'est que je gère quelque chose, mais je suis juste là. | Open Subtitles | أذا لم تتمكني من سماعي للحظة أنا فقط أقوم بالتعامل مع شئ ما هنا و لكني هنا معكِ |
Elle traverse le quartier et tout semble s'arrêter pendant une seconde. | Open Subtitles | يدخل في تحتح غطاء رأسك، وبعدها كأن كل شيءٍ قد توقف للحظة |
C'est vraiment étrange... pendant une seconde j'ai cru qu'elle avait dit de ne pas sortir avec son père. | Open Subtitles | ذلك غريب للحظة ظننته قال لا تواعدي ابيها |
Désolée, je me suis endormie pendant une seconde. | Open Subtitles | أوه، أنا آسف لذلك. لقد وقعت نائم لثانية واحدة هناك. |
J'ai récupéré le contact pendant une seconde, puis l'ai reperdu. | Open Subtitles | يا مدير الطيران، وردني اتصال لا سلكي لثانية ثم فقدته مجددًا. |
Cela va devenir compliqué pour toi, mais j'ai juste, pendant une seconde, besoin que tu imagines que nous sommes des amis maintenant. | Open Subtitles | حسنًا سيون هذا صعب عليك لكني أريدك، لثانية |
pendant une seconde, quand je suis arrivé, en entendant tout ça, j'ai cru que c'était ta mère. | Open Subtitles | لثانية هناك، عندما وصلت هنا لأول مرة، وسمعت كل ذلك اعتقدت انك أمك |
Tu sais, pendant une seconde, j'ai vraiment cru que quelque chose de bien allait ressortir de tout ça. | Open Subtitles | أتعلم ؟ لثانية ، في الواقع اعتقدت أن شيء ما جيد قد ينتج عن ذلك الأمر |
pendant une seconde, tu ressemblais beaucoup à ma grande soeur. | Open Subtitles | لوهلة اعتقدت بأنكي هي لديكي شبه كثير بأختي الكبيرة |
Cette maison de fous, c'est chez moi. Essaie de réfléchir un peu à ce que tu viens de dire, pendant une seconde ? | Open Subtitles | لقد فكرتُ بشأن تلك العبارة لوهلة, لم لا؟ |
Si on appuie sur pause pendant une seconde, et qu'on évalue le tout, sans émotion, | Open Subtitles | إذا ضربنا وقفة لمدة ثانية والنظر، دون مشاعر، |
Est-ce que ça t'a traversé l'esprit pendant une seconde | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك .... ولو لثواني معدودة |
J'ai cru que je t'avais perdu pendant une seconde. | Open Subtitles | لقد أعتقدت للحظه أننى فقدك هناك |
pendant une seconde, je n'ai pas vu un flic, mais une victime sans défense. | Open Subtitles | للمرة الثانية ، لم أكن أرى والنحاس ، فقط ضحية عاجزة. |
La seule chose dont je suis désolé est que, pendant une seconde, j'ai cru que tu étais un peu moins dégoutante et manipulatrice que tu ne l'es réellement. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي أنا متأسف بشأنه أنني لبرهة توقعت أنك إنسانة كريهة قليلًا ومخلوقة متلاعبة مما أنت عليه |
Tu voudrais bien te taire pendant une seconde ? | Open Subtitles | . - يا الهي هل يمكنك السكوت لثانيه واحده ؟ |
Je l'ai entendu sursauter, mais juste une fois, et pendant une seconde. | Open Subtitles | سمعته يخفق بقوة ولكن مرة واحدة فحسب ولثانية واحدة. |