ويكيبيديا

    "penses que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعتقد أن
        
    • تعتقدين أن
        
    • تظن أن
        
    • تعتقد ان
        
    • تظنين أن
        
    • تعتقد بأن
        
    • تعتقد أنه
        
    • تعتقدين ان
        
    • تعتقد أنّ
        
    • تعتقدين بأن
        
    • تظن ان
        
    • تعتقد أنني
        
    • تظن أنه
        
    • أتعتقد أن
        
    • برأيك
        
    Oh, oh, attends, tu penses que ces castors nous prennent pour d'autres castors ? Open Subtitles أوه، أوه، كنت تعتقد أن القنادس يعتقدون أنهم، أننا القنادس الأخرى؟
    Donc tu penses que Hank et Tommy complotaient ensemble pour me faire chanter ? Open Subtitles إذاً أنت تعتقد أن هانك وتومي كانا يعملان سويا ً لابتزازي؟
    Et si tu penses que la vie à l'extérieur est dure, c'est pire là dessous. Open Subtitles وإذا كنتِ تعتقدين أن الجانب العلوي للحياة قاسي فالأمر أسوء في الأسفل
    Tu penses que c'est le feu qui Ziva a allumé ? Open Subtitles هل تظن أن زيفا هى من قامت باشعال الحريق؟
    Tu penses que Fitzpatrick est venu pour saborder le mariage ? Open Subtitles حسنا اذا تعتقد ان فيتز باتريك اتى ليخرب الزفاف
    Tu penses que les cauchemars vont tout simplement s'arrêter ? Open Subtitles هل تظنين أن الكوابيس ستتوقف من تلقاء نفسها
    Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu penses que c'est la plus incroyable sauce piquante que j'ai jamais goûtée et que je devrais faire une exception. Open Subtitles انظر لعيني واخبرني بذلك انك تعتقد بأن هذا اكثر صلصه حاره مدهشة وانا لن اتذوق مثلها ابدا ويجب علي ان اجعله استثناء
    Tu penses que ta vision vient d'un massacre qui s'est passé ici autrefois ? Open Subtitles هل تعتقد أن رؤيتك كانت عن المذبحة التي حدثت مرة هنا؟
    Tu penses que ces navires ont autorisation de faire feu ? Open Subtitles هل تعتقد أن سفن الدوريات ابتعدوا كي يطلقوا علينا؟
    Tu penses que toutes les petites villes sont comme celle-ci ? Open Subtitles هل تعتقد أن كل البلدات الصغيره مثل بلدتنا ؟
    Tu penses que je pourrais emprunter un bon livre ? Open Subtitles كنت تعتقد أن الأول، اه، استعارة كتاب جيد؟
    Tu penses que ton pote Harry Bosch est sorti d'affaire ? Open Subtitles هل تعتقدين أن صديقك هارى بوش بأمان الآن ؟
    Tu penses que la réponse à "de quoi te protégeait Ed" se trouve là dedans ? Open Subtitles هل تعتقدين أن الإجابة لما كان إيد يحاول حمايتك منه موجود هُنا ؟
    Tu sais, tu ne devrais pas avoir peur de me le dire si tu penses que quelqu'un te cible. Open Subtitles أتعلم، لايجب عليك أن تكون خائفاً من إخباري إذا كنت تظن أن هناك من يستهدفك
    D'accord, j'ai l'impression que tu penses que ça prouve ton argument, mais tu sais quoi? Open Subtitles حسناً, أنا أشعر أنك تظن أن هذا يثبت وجهة نظرك لكن أتعلم؟
    Alors ce tu me dis, c'est que tu penses que les adultes ont une vie facile? Open Subtitles اتريد القول انك تعتقد ان كون الشخص بالغاً يعني بأن حياته سهلة ؟
    Je parie que tu penses que cette strip-teaseuse est morte à cause de toi, n'es-ce pas? Open Subtitles لا شك أنك تظنين أن هذه الراقصة الميتة تشبهك. أليس كذلك؟
    Tu penses que Laurie et Travis seront ensemble un jour? Open Subtitles هل تعتقد بأن علاقه لوري وترافيس سوف تحدث؟
    Tu penses que c'est Khalid Ansari, fils de l'un des plus puissant homme du pétrole en Arabie Saoudite ? Open Subtitles هل تعتقد أنه خالد الأنصاري؟ ابن واحد من أقوى رجال النفط في المملكة العربية السعودية؟
    Si tout se passe bien, tu penses que tu peux commencer, la semaine prochaine ? Open Subtitles اذا لو سار كل شيء على ما يرام هل تعتقدين ان باستطاعتك العمل الاسبوع المقبل ؟
    Tu penses que mes prophéties se sont réalisées par chance ? Open Subtitles أحقّاً تعتقد أنّ جميع نبوءاتي تحقّقت بفعل حظّ محض؟
    Tu penses que les Esphenis utilisent de l'ADN humain ? Open Subtitles تعتقدين بأن الاشفيني يستخدمون حمض نووي بشري ؟
    Je sais que tu penses que ça va être un bordel, mais c'est mon bordel. Open Subtitles اعرف انت تظن ان هذا سوف يكون فوضوياً لكنها فوضى تتعلق بي
    Je sais que tu penses que je t'ai sapé auprès du vice-président, mais tu as tort. Open Subtitles أعلم انك تعتقد أنني قمتُ بالتشكيك بك عند نائب الرئيس، ولكن انت مخطيء.
    - Tu penses que cette famille ne puisse pas survivre sans que je sois une sorte de paratonnerre anti-problèmes ? Open Subtitles هل تظن أنه ممكن أن هذه العائلة لايمكنها النجاة بدون مانعة الصواعق لإستيعاب كل خلل وظيفي؟
    Tu penses que cette collecte va se faire toute seule ? Open Subtitles أتعتقد أن جمع التبرعات هذا سيقوم بتخطيط نفسه بنفسه؟
    Si une nana, tu vois, prend son temps avec un mec, ne couche pas avec lui, tu penses que ça veut dire quoi ? Open Subtitles اذا فتاة تعلم ,اخذت الامور بروية مع أحد الشبان لاتنام معه ماذا يعني ذلك برأيك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد