ويكيبيديا

    "pensiez" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعتقد
        
    • ظننت
        
    • تفكر
        
    • اعتقدت
        
    • إعتقدت
        
    • تفكرين
        
    • ظننتِ
        
    • تعتقدون
        
    • إعتقدتَ
        
    • ظننتم
        
    • تفكّر
        
    • إعتقدتِ
        
    • اعتقدتم
        
    • تظنّ
        
    • ظننتَ
        
    Je suis impressionnée que vous pensiez pouvoir rassembler suffisamment de signatures pour obtenir la place en si peu de temps. Open Subtitles وأنا معجبة كونك تعتقد بأنك تستطيع جمع تواقيع كافية للحصول على الموافقة خلال هذه المهلة القصيرة
    Ce que vous voulez dire est que vous ne pensiez pas que notre microphone l'enregistrerait. Open Subtitles ما تحاول قوله هو أنّك لم تعتقد أنّ المايكروفون قد التقط كلامك
    Vous pensiez avoir du fromage. Je vous ai donné la souris. Open Subtitles ظننت إنّك ستحصل على الجبنة، لكني فقط أعطيتك الفأر.
    Et je ne veux pas que vous pensiez à moi comme votre boss, car.. Open Subtitles ولا أريد منك ان تفكر بي على انني ربة عملك لأننا..
    Vous pensiez qu'il existait un antidote. Ne vous en veuillez pas d'avoir gardé l'espoir. Open Subtitles لقد اعتقدت أن هناك علاج، لا يمكنك معاتبة نفسك على الأمل
    Vous pensiez vraiment que l'on ne vous retrouverait pas ? Open Subtitles هل إعتقدت حقاً أننا لن نقوم بإيجادك ؟
    Qu'est ce que vous pensiez, que c'était juste une formalité ? Open Subtitles ماذا كنت تعتقد أن هذا كان، مجرد إجراء شكلي؟
    Vous pensiez que je ne pourrais pas gérer cette réunion ? Open Subtitles هل تعتقد اني لا أستطيع التعامل مع لقاء بسيط؟
    Vous pensiez que "corriger et prier" allait supprimer le problème ? Open Subtitles هل تعتقد أن الترقيع و الدعاء سيحل المشكل ؟
    Vous pensiez vraiment que les chasseurs de bitcoin étaient la réponse à tous vos problèmes ? Open Subtitles هل تعتقد حقا ً بأن صائدوا جوائز البتكوين هم الجواب لجميع مشاكلك ؟
    Le monde dans lequel vous vivez est le monde dans lequel ils veulent que vous pensiez que vous vivez. Open Subtitles إن العالم الذي نعيش فيه هو العالم الذي نريد منك أن تعتقد أنك تعيش في
    Vous aviez été clair. Vous pensiez qu'il y avait une taupe. Open Subtitles لقد جعلت ذلك واضحاً، لقد ظننت أن لدينا خائن.
    Vous pensiez que la culpabilité le ferait avouer, n'est-ce pas ? Open Subtitles ظننت بأنه سيشعر بالذنب بسبب العلاقـة الغرامية أليس كذلك؟
    Je ne sais pas ce que vous pensiez, Aubrey, mais on ne passera pas à la télé et provoquer le tueur. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كنت تفكر به، أوبري لكننا لا تذهب الى التلفزيون الوطني ونسخر من القتلة
    Mais vous ne pensiez pas à ça quand vous l'avez créé. Open Subtitles أجل، ولكنك لم تفكر في ذلك عندما قمت بإبتكاره..
    Vous pensiez que je vous appelais ? - Vous êtes pas riche à ce point. Open Subtitles هل اعتقدت بأننى كنت أَدعوك سكر أنت لست غنى إلى هذا الحد
    Vous ne pensiez vraiment pas pouvoir nous échapper, pas vrai ? Open Subtitles هل إعتقدت حقاً أنّ بإمكانك الإفلات منّا؟
    À quoi vous pensiez, en vous faufilant comme ça ? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم كنتِ تفكرين بتسللك هكذا؟
    Je veux que vous me garantissiez que vous ferez quelque chose que vous ne pensiez jamais faire mais que vous devrez faire. J'ai hâte d'entendre ça. Open Subtitles وأنا أريد أن أضمن منكِ أن تقومي بشئٍ ظننتِ بأنّك لن تقومي به أبداً، ولكنّ عليكِ أن تقوم بفعله
    A moins que vous pensiez que trainer avec un joueur pro soit grand chose. Open Subtitles الا ان كنتم تعتقدون الخروج مع لاعب محترف هو امر مهم
    Je sais que vous pensiez trouver le bonheur avec Rob. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك إعتقدتَ أنت تَجِدُ سعادتَكَ مَع روب.
    Oh, vous pensiez que j'allais faire ma demande aujourd'hui ? Open Subtitles أووه، لقد ظننتم بأنني سوف أتقدم لها اليوم؟
    Je veux dire, vous ne pensiez pas que ces gens allaient vous faciliter la tâche, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لم تفكّر ان هؤلاء الرجال كانوا سيجعلو الأمر سهلا عليك، هل؟
    Je pensais, que peut être, en vous levant ce matin vous pensiez être elle. Open Subtitles لقد فكرتُ، أنه ربما أنكِ إستيقظتِ هذا الصباح إعتقدتِ أنكِ أمي.
    Vous pensiez vraiment que j'allais rester ... dans le van toute seule ? Open Subtitles هل حقا يا شباب اعتقدتم انه يمكنني البقاء
    Je veux la vérité, ou toute la bonne volonté que vous avez construit avec moi, les faveurs que vous pensiez mériter... Open Subtitles أريد الحقيقة، وإلا كل السمعة التي بنيتها معي وأيّ معروف تظنّ أنّك ستطلبة..
    Vous pensiez sérieusement m'éjecter de mon contrat? Open Subtitles هل ظننتَ أنه بإمكانك أن تبعدني عن صفقتي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد