Je suis impressionnée que vous pensiez pouvoir rassembler suffisamment de signatures pour obtenir la place en si peu de temps. | Open Subtitles | وأنا معجبة كونك تعتقد بأنك تستطيع جمع تواقيع كافية للحصول على الموافقة خلال هذه المهلة القصيرة |
Ce que vous voulez dire est que vous ne pensiez pas que notre microphone l'enregistrerait. | Open Subtitles | ما تحاول قوله هو أنّك لم تعتقد أنّ المايكروفون قد التقط كلامك |
Vous pensiez avoir du fromage. Je vous ai donné la souris. | Open Subtitles | ظننت إنّك ستحصل على الجبنة، لكني فقط أعطيتك الفأر. |
Et je ne veux pas que vous pensiez à moi comme votre boss, car.. | Open Subtitles | ولا أريد منك ان تفكر بي على انني ربة عملك لأننا.. |
Vous pensiez qu'il existait un antidote. Ne vous en veuillez pas d'avoir gardé l'espoir. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أن هناك علاج، لا يمكنك معاتبة نفسك على الأمل |
Vous pensiez vraiment que l'on ne vous retrouverait pas ? | Open Subtitles | هل إعتقدت حقاً أننا لن نقوم بإيجادك ؟ |
Qu'est ce que vous pensiez, que c'était juste une formalité ? | Open Subtitles | ماذا كنت تعتقد أن هذا كان، مجرد إجراء شكلي؟ |
Vous pensiez que je ne pourrais pas gérer cette réunion ? | Open Subtitles | هل تعتقد اني لا أستطيع التعامل مع لقاء بسيط؟ |
Vous pensiez que "corriger et prier" allait supprimer le problème ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الترقيع و الدعاء سيحل المشكل ؟ |
Vous pensiez vraiment que les chasseurs de bitcoin étaient la réponse à tous vos problèmes ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا ً بأن صائدوا جوائز البتكوين هم الجواب لجميع مشاكلك ؟ |
Le monde dans lequel vous vivez est le monde dans lequel ils veulent que vous pensiez que vous vivez. | Open Subtitles | إن العالم الذي نعيش فيه هو العالم الذي نريد منك أن تعتقد أنك تعيش في |
Vous aviez été clair. Vous pensiez qu'il y avait une taupe. | Open Subtitles | لقد جعلت ذلك واضحاً، لقد ظننت أن لدينا خائن. |
Vous pensiez que la culpabilité le ferait avouer, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ظننت بأنه سيشعر بالذنب بسبب العلاقـة الغرامية أليس كذلك؟ |
Je ne sais pas ce que vous pensiez, Aubrey, mais on ne passera pas à la télé et provoquer le tueur. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما كنت تفكر به، أوبري لكننا لا تذهب الى التلفزيون الوطني ونسخر من القتلة |
Mais vous ne pensiez pas à ça quand vous l'avez créé. | Open Subtitles | أجل، ولكنك لم تفكر في ذلك عندما قمت بإبتكاره.. |
Vous pensiez que je vous appelais ? - Vous êtes pas riche à ce point. | Open Subtitles | هل اعتقدت بأننى كنت أَدعوك سكر أنت لست غنى إلى هذا الحد |
Vous ne pensiez vraiment pas pouvoir nous échapper, pas vrai ? | Open Subtitles | هل إعتقدت حقاً أنّ بإمكانك الإفلات منّا؟ |
À quoi vous pensiez, en vous faufilant comme ça ? | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم كنتِ تفكرين بتسللك هكذا؟ |
Je veux que vous me garantissiez que vous ferez quelque chose que vous ne pensiez jamais faire mais que vous devrez faire. J'ai hâte d'entendre ça. | Open Subtitles | وأنا أريد أن أضمن منكِ أن تقومي بشئٍ ظننتِ بأنّك لن تقومي به أبداً، ولكنّ عليكِ أن تقوم بفعله |
A moins que vous pensiez que trainer avec un joueur pro soit grand chose. | Open Subtitles | الا ان كنتم تعتقدون الخروج مع لاعب محترف هو امر مهم |
Je sais que vous pensiez trouver le bonheur avec Rob. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك إعتقدتَ أنت تَجِدُ سعادتَكَ مَع روب. |
Oh, vous pensiez que j'allais faire ma demande aujourd'hui ? | Open Subtitles | أووه، لقد ظننتم بأنني سوف أتقدم لها اليوم؟ |
Je veux dire, vous ne pensiez pas que ces gens allaient vous faciliter la tâche, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت لم تفكّر ان هؤلاء الرجال كانوا سيجعلو الأمر سهلا عليك، هل؟ |
Je pensais, que peut être, en vous levant ce matin vous pensiez être elle. | Open Subtitles | لقد فكرتُ، أنه ربما أنكِ إستيقظتِ هذا الصباح إعتقدتِ أنكِ أمي. |
Vous pensiez vraiment que j'allais rester ... dans le van toute seule ? | Open Subtitles | هل حقا يا شباب اعتقدتم انه يمكنني البقاء |
Je veux la vérité, ou toute la bonne volonté que vous avez construit avec moi, les faveurs que vous pensiez mériter... | Open Subtitles | أريد الحقيقة، وإلا كل السمعة التي بنيتها معي وأيّ معروف تظنّ أنّك ستطلبة.. |
Vous pensiez sérieusement m'éjecter de mon contrat? | Open Subtitles | هل ظننتَ أنه بإمكانك أن تبعدني عن صفقتي؟ |