Le représentant de la Mission permanente d'observation de la Palestine a également fait une déclaration en qualité d'observateur. | UN | كما أدلت ببيان البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين بصفتها مراقباً. |
DU COMITÉ PAR LA MISSION permanente d'OBSERVATION DE LA SUISSE AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | من البعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة |
Mme Somaia S. Barghouti, représentante de la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | السيدة سمية س. برغوتي، ممثلة البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة |
par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des | UN | من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين |
par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des | UN | باﻷعمال المؤقت للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة |
Mission permanente des Pays-Bas auprès la Mission permanente d'observation | UN | الدائمة لهولندا لدى اﻷمم المتحدة لبعثة المراقبة الدائمة |
Nous sommes la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, et c'est sous ce nom que nous sommes accrédités auprès de l'ONU. | UN | إننا وفد البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، وأنا الممثل الدائـــم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة. |
La Mission est demeurée en contact avec la Mission permanente d'observation de la Palestine et a bénéficié du soutien et de la coopération de l'Autorité palestinienne. | UN | وتظل البعثة على اتصال مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين، وتتمتع بدعم السلطة الفلسطينية وتعاونها. |
Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة في جنيف |
Namibie Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة |
Il a également rencontré les ambassadeurs respectifs de la Mission permanente d'observation de la Palestine et de la Délégation permanente de l'Organisation de la conférence islamique auprès de l'Office. | UN | كما التقى بالسفير الذي يرأس كل من بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين والوفد الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Soutien aux candidatures des États membres et à la Mission permanente d'observation de l'OCI | UN | دعم مرشحي الدول الأعضاء في المنظمة وبعثة المراقبة الدائمة للمنظمة |
Une exposition palestinienne ou une manifestation culturelle sera organisée au Siège de l'Organisation, en coopération avec la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية بمقر الأمم المتحدة بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة. |
Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies Japon Mexique | UN | البعثة المراقبة الدائمة للكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة |
Les deux organisations ont continué à tenir des consultations régulières, en particulier au niveau du Département des affaires politiques et de la Mission permanente d'observation de l'OCI auprès de l'Organisation des Nations Unies sur un certain nombre de questions d'intérêt commun. | UN | وتواصل المنظمتان عقد مشاورات منتظمة، خاصة على مستوى إدارة الشؤون السياسية وبعثة المراقبة الدائمة لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة، بشأن عدد من القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
Thaïlande La Mission permanente d'observation de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies était représentée. | UN | 8 - ومثلت بعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة. |
Thaïlande La Mission permanente d'observation de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies était représentée. | UN | 8 - ومثلت بعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة. |
Un représentant du Bureau de la Mission permanente d'observation de l'Organisation de l'unité africaine auprès de l'ONU a transmis un message du Secrétaire général de l'OUA, M. Salim Ahmed Salim. | UN | كما أدلى ممثل لمكتب بعثة المراقبة الدائمة التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية لدى الأمم المتحدة برسالة من الدكتور سالم أحمد سالم، الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية. |
Lettres identiques datées du 25 février 2013, adressées au Président de l'Assemblée générale et au Président du Conseil de sécurité par la Chargée d'affaires par intérim de la Mission permanente d'observation | UN | رسائل متطابقة مؤرخة 25 شباط/فبراير 2013 موجهة إلى كل من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن من القائمة بالأعمال بالنيابة للبعثة المُراقِبة الدائمة لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة |
Entités ayant reçu une invitation permanente à participer en qualité d'observateurs aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale et ayant une mission permanente d'observation au Siège | UN | كيانات تتلقى دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة ولها بعثات مراقبة دائمة في المقر: |
Il peut être révoqué par le Parlement, également à la majorité des deux tiers, dans des conditions très précises, s'il est condamné pour une infraction pénale passible d'une peine d'emprisonnement ou s'il se trouve dans l'incapacité permanente d'accomplir ses fonctions. | UN | ويجوز للبرلمان أن يعزل أمين المظالم، بأغلبية الثلثين أيضاً، وحسب شروط صارمة، إذا أدين لارتكابه جريمة جنائية عقوبتها السجن أو أصبح عاجزاً بشكل دائم عن أداء وظائفه. |
Notices biographiques des candidats retenus par le Conseil de sécurité sur la liste des candidats proposés par les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et par les États non membres ayant une mission permanente d'observation auprès des Nations Unies | UN | السير الذاتية للمرشحين الذين اختارهم مجلس الأمن من الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة لدى مقر الأمم المتحدة |