ويكيبيديا

    "permet de comparer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقارنة بين
        
    • مقارنة بيانية
        
    • وتقارن
        
    • ويقارن
        
    • مقارنة لحركة
        
    • مقارنة للطلب
        
    • يسمح بالمقارنة بين
        
    • أدناه مقارنة
        
    • يتيح المقارنة
        
    • ويسمح بمقارنة
        
    Ceci permet de comparer les périodes, les pays, les niveaux de soins de santé, les procédures médicales et les sources d'exposition. UN وذلك يسمح بإجراء مقارنة بين الفترات الزمنية، والبلدان، ومستويات الرعاية الصحية، واﻹجراءات الطبية، ومصادر التعرض.
    Ceci permet de comparer les périodes, les pays, les niveaux de soins de santé, les procédures médicales et les sources d'exposition. UN وذلك يسمح بإجراء مقارنة بين الفترات الزمنية، والبلدان، ومستويات الرعاية الصحية، واﻹجراءات الطبية، ومصادر التعرض.
    La figure IV. I permet de comparer les dépenses effectuées par catégorie au cours des quatre derniers exercices biennaux. UN ويورِد الشكل الرابع-1 مقارنة بيانية للنفقات بحسب الفئات في فترات السنتين الأربع الماضية، على التوالي.
    La figure V ci-après permet de comparer les taux de participation au dispositif de transparence financière en fonction de l'année de déclaration et des diverses entités participantes. UN ويعرض الشكل الخامس مقارنة بيانية لمستويات المشاركة السنوية في البرنامج بحسب مجموعات كيانات المنظمة.
    L'énumération des avantages et des inconvénients permet de comparer des caractéristiques telles que le coût, les fonctions et aspects pratiques, la précision, la durabilité, la fiabilité et autres. UN وتقارن المزايا والمساوئ المدرجة بين المميزات مثل التكلفة والوظيفة والميكانيكا والدقة والمتانة والموثوقية، إضافة إلى الخصائص الأخرى.
    Il permet de comparer les données pour 1989 et 1999. UN ويقارن الجدول بين بيانات عام ١٩٨٩ وبيانات عام ١٩٩٩.
    L'annexe I permet de comparer les variations de la rémunération totale des juges, de hauts fonctionnaires du Secrétariat et de membres à temps plein d'autres organes subsidiaires de l'Assemblée générale. UN ويقدم المرفق الأول مقارنة لحركة الأجور الإجمالية للقضاة مع ما أدخل من تغييرات على أجور كبار مسؤولي الأمانة العامة وأجور الأعضاء المتفرغين للهيئات الفرعية التابعة للأمم المتحدة.
    Le tableau 6 ci-dessous permet de comparer ce chiffre au tableau d'effectifs qui avait été autorisé pour 2012-2013. Tableau 6 UN وفي الجدول 6، ترد مقارنة للطلب الذي قُدم للفترة 2014-2015 مع جدول ملاك الموظفين المأذون به للفترة 2012-2013.
    Ce facteur permet de comparer la moyenne pour les différentes catégories, même si le nombre de valeurs diffère d'une catégorie à l'autre; UN وعامل القصور هذا يسمح بالمقارنة بين متوسط الفئات وإن اختلفت الفئات من حيث عدد البيانات المتاحة؛
    Pour un gouvernement, il peut être avantageux de procéder par appel d'offres en ce que cela permet de comparer les services, les coûts et les avantages. UN ويمكن للمناقصة أن تكون مفيدة لحكومة ما، ذلك أنها تسمح بإجراء مقارنة بين الخدمات والتكاليف والفوائد.
    Ce tableau permet de comparer les résultats des recensements de 1991 et de 2001. UN وترد في الجدول مقارنة بين نتائج تعداد السكان في عامي 1991 و2001.
    Le graphique 2 permet de comparer le budget approuvé, les contributions réglées et les dépenses effectivement engagées. UN ويبين الرسم 2 مقارنة بين الميزانية المعتمدة، والاشتراكات المدفوعة، والمصروفات الفعلية.
    La figure I permet de comparer les projections du plan financier et les résultats effectivement obtenus en 2003 et en 2002. UN 14 - يقدِّم الشكل الأول مقارنة بين النتائج الفعلية لعام 2003 وإسقاطات الخطة المالية ونتائج عام 2002.
    Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents. UN ويورد الجدول 2 مقارنة بين مستويات التزويد بالموظفين في آخر سنة من كل فترة سنتين ماضية ليسهل الرجوع إليها.
    La figure IV.1 permet de comparer le montant des dépenses, par catégorie, pour les quatre derniers exercices biennaux. UN ويورِد الشكل رابعا - 1 مقارنة بيانية للنفقات بحسب الفئات في فترات السنتين الأربع الماضية.
    La figure V ci-après permet de comparer les taux de participation au dispositif de transparence financière des différentes années de déclaration et des différentes entités participantes. UN ويعرض الشكل الخامس أدناه مقارنة بيانية لمستويات المشاركة في دورة إيداع الإقرارات السنوية لبرنامج الإقرار المالي بحسب مجموعات الكيانات.
    La figure ci-après permet de comparer les dépenses effectives aux dépenses qui étaient prévues au budget ordinaire de l'Office. UN 30- وترد في الشكل الأول- 5 مقارنة بيانية للنفقات الفعلية مقابل النفقات المرصودة في الميزانية العادية.
    Le tableau ci-après permet de comparer les montants prévus pour l'exercice biennal 1998-1999, le montant révisé des crédits ouverts pour 1996-1997 que l'Assemblée générale a approuvé par sa résolution 51/222 du 18 décembre 1996, et le montant effectif des dépenses de l'exercice biennal 1994-1995. UN وتقارن في الجدول التالي تقديرات الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بالاعتمادات المنقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، كما أقرتها الجمعية العامة في القرار ٥١/٢٢٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وبالنفقات الفعلية في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Le tableau ci-après permet de comparer les montants prévus pour l'exercice biennal 1998-1999, le montant révisé des crédits ouverts pour 1996-1997 que l'Assemblée générale a approuvé par sa résolution 51/222 du 18 décembre 1996, et le montant effectif des dépenses de l'exercice biennal 1994-1995. UN وتقارن في الجدول التالي تقديرات الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بالاعتمادات المنقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، كما أقرتها الجمعية العامة في القرار ٥١/٢٢٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وبالنفقات الفعلية في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Le tableau 3 ci-après permet de comparer le nombre estimatif et le nombre effectif d'heures de vol des deux hélicoptères. UN ويقارن الجدول ٣ بين ساعات الطيران المقدرة والفعلية التي قامت بها طائرتا الهليكوبتر.
    Le tableau 1 permet de comparer les résultats financiers provisoires pour 1994 avec les prévisions budgétaires pour 1994 et les chiffres effectifs de 1993. UN ويقارن الجدول ١ النتائج المالية المؤقتة لعام ١٩٩٤ بميزانية ١٩٩٤ والنتائج الفعلية لعام ١٩٩٣.
    L'annexe I permet de comparer les variations de la rémunération totale des juges, de hauts fonctionnaires du Secrétariat et des membres à temps complet d'autres organes subsidiaires de l'Assemblée générale. UN ويقدم المرفق الأول مقارنة لحركة الأجور الإجمالية للقضاة بالتغيرات التي حدثت في أجور كبار مسؤولي الأمانة العامة وأجور الأعضاء المتفرغين في هيئات فرعية أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Le tableau 5 ci après permet de comparer ce nombre au tableau d'effectif approuvé pour l'exercice 2004-2005. UN وترد في الجدول 5 مقارنة للطلب المتعلق بالفترة 2006-2007 بجدول ملاك الوظائف المأذون به للفترة 2004-2005.
    La Commission a aussi rappelé que l'article 102, alinéa c), de la Constitution du pays parle d'égalité de salaire pour un travail égal, tandis que la Convention parle de < < travail de valeur égale > > , concept qui permet de comparer des travaux qui, bien que différents, justifient une rémunération égale. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن المادة 102 (ج) من الدستور تشير إلى الأجر المتساوي للعمل المتساوي ، بينما تستخدم الاتفاقية مصطلح " العمل المتساوي القيمة " ، وهو مفهوم يسمح بالمقارنة بين الوظائف المختلفة ولكنها تكفل نفس الأجر.
    Le tableau 1 ci-après permet de comparer les taux d’exécution pendant toute la durée du plan à moyen terme pour la période 1992-1997. UN ٢٣ - وترد في الجدول ١ أدناه مقارنة لمستويات التنفيذ طوال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢ - ١٩٩٧.
    Il se félicite également de la démarche adoptée par le Comité, qui présente systématiquement ses rapports suivant le même modèle, ce qui permet de comparer directement les questions abordées. UN وترحب اللجنة الاستشارية أيضاً بالنهج الذي اتبعه المجلس باعتماده شكلا موحدا في إعداد تقاريره يتيح المقارنة المباشرة للمسائل التي تتم معالجتها.
    Le tableau 9 présente une ventilation des dépenses opérationnelles prévues au 31 décembre 2007 et permet de comparer les prévisions de dépenses pour 2008 et les crédits approuvés pour 2007. UN 46 - يعرض الجدول 9 أدناه توزيعا للنفقات المسقطة تحت باب التكاليف التشغيلية بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ويسمح بمقارنة الاحتياجات المقترحة لعام 2008 بالموارد الموافق عليها لعام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد