personne d'autre ne sait... Je le jure ! Tu viens de la nettoyer, non ? | Open Subtitles | لا أحد آخر يعرف أقسم لك ألم تقم للتو بتفسير ذلك ؟ |
Je sais mais personne d'autre ne peut faire ça, et je leur avais dit que quand mon père était revenu, et ils veulent que tu nous montres quelques phases de jeu. | Open Subtitles | أعرف، ولكن لا أحد آخر يستطيع أن يفعل ذلك، وقلت لهم أن والدي هو من رتب هذا، و يريدون منك أن تعرض لنا بعض المسرحيات. |
Ça veut dire que je ne négocierai avec personne d'autre pendant la semaine où je vais réfléchir à votre offre. | Open Subtitles | وهذا يعني أنني لن أتفاوض مع أي شخص آخر لمدة أسبوع واحد بينما أفكر في عرضك |
Vous avez ma parole de New Yorkais, je ne discuterai avec personne d'autre et je vous donnerai ma réponse dans exactement une semaine. | Open Subtitles | لك كلمتي بصفتي من نيويورك لن أتحدث إلى أي شخص آخر وسوف أعطيك جوابي في أسبوع واحد بالضبط |
Aussi, ça veut dire que je dois m'inquiéter pour toi, parce que personne d'autre ne l'est. | Open Subtitles | أيضا, هذا يعني أن علي الاهتمام بك، لأن لا أحد غيري يفعل ذلك. |
A moins d'avoir un jumeau identique, personne d'autre dans l'univers n'a le même ADN que vous. | Open Subtitles | مالم يكُن لديكَ توأم متطابق فلا أحد آخر في الكون بنفس حمضك النووي. |
Donc, Syd est allé dans sa chambre en vie, personne d'autre est venu dans ou hors de celui-ci, et pourtant, il a été assassiné? | Open Subtitles | ذلك، ذهب سيد في غرفته على قيد الحياة، لم يأت أحد آخر أو للخروج منه، وحتى الآن، تم اغتياله؟ |
Euh, le truc c'est que, je devais y aller, et qu'il n'y avait personne d'autre. | Open Subtitles | المقصد هو أني كنت مضطرة للذهاب، ولم يكن هناك أيّ أحد آخر |
Mais je le fais. Parce qu'il n'y a personne d'autre. | Open Subtitles | ولكنى أفعلها .أفعلها لأنه لا يوجد أحد آخر |
Je peux le voir, même si personne d'autre ne le peut, donc c'est quelque chose dont tu n'as pas à t'inquiéter. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى ذلك حتّى لو لم يكن يراه أحد آخر وهذا شيء ليس عليكِ القلق حوله |
La route du Sud n'est pas sûre. Demain, nous irons vers le nord. Je ne veux tuer personne d'autre. | Open Subtitles | يبدو أن الطريق الجنوبيّ ليس آمناً، سنتجه شمالاً غداً، فلستُ أريد أن أقتل أحد آخر. |
Pour ce qui est de ton émission je ne me donnerais ou à personne d'autre ce genre de pouvoir. | Open Subtitles | و بالنسبه لما أمثله بالنسبه لبرنامجك لن أقوم بإعطائي أو أي شخص آخر تلك القوه |
Je ne suivrais pas vos ordres, ni ceux de personne d'autre. | Open Subtitles | لن أفعل الخاص بك العطاءات أو أي شخص آخر. |
La somme ou la valeur du bien consenti à la jeune fille en tant que dot devient sa propriété et personne d'autre n'est autorisé à en faire usage sans son consentement. | UN | ومبلغ المال أو الممتلكات التي تقدم للفتاه على شكل مهر تخص الفتاة، ولا يمكن أن يستخدمها أي شخص آخر إلا بإذنها. |
Je ne me souviens pas, et je pense que personne d'autre ici ne se souvient non plus avoir entendu aucune allusion au Pakistan dans notre déclaration d'aujourd'hui. | UN | وأنا لا أذكر، وأنا واثقة أنه ما من أحد غيري يذكر في هذه الجمعية، أية إشارة إلى باكستان في بياننا اليوم. |
Ils sont tous en vie grâce à toi et personne d'autre. | Open Subtitles | كل منهم على قيد الحياة بسببك، ولا أحد غيرك |
C'est l'homme avec qui j'ai envie de passer le reste de ma vie et personne d'autre. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي اريد ان قضي عمري معه ولا احد اخر جاريد |
S'il y a du poison là-bas, on ne veut personne d'autre qui y soit exposé. | Open Subtitles | ، فإن كان هنالك سم . لانريد أن يتعرّض له أحداً آخر |
personne d'autre. Mais j'ai besoin que tu fasse quelque chose, | Open Subtitles | و ليس أحد أخر,لكنني أريدكم أن تفعلوا شيئا |
Je suis les Rangers de la Reine, et ces gars ne suivront personne d'autre. | Open Subtitles | أنا من محاربين الملكة وهؤلاء الفتية لن يتبعوا أحدًا آخر |
On va faire quelques tests, mais personne d'autre n'est porté disparu. | Open Subtitles | أرسلناه لإجراء فحص، لكن لا يوجد أحدٌ آخر مفقود. |
Maintenant, j'ai l'Intersect et vous ne pouvez pas le détruire, et vous ne pouvez blessez personne d'autre avec. | Open Subtitles | الآن، لديّ التداخل، وأنت لا تستطيع تدميره، ولا يُمكنك إيذاء أيّ شخص آخر به. |
La chose la plus importante maintenant est de s'assurer que personne d'autre ne soit infecté. | Open Subtitles | الشىء المهم الأن هو التأكد من عدم إصابة أى شخص أخر بالمرض |
Ça n'a l'air de déranger personne d'autre. | Open Subtitles | التونة والبيض ؟ لا يبدو ان هناك احد آخر لديه مشكلة مع ذلك |
Pour résumer, personne d'autre que nous ne doit savoir que ce vol a eu lieu. | Open Subtitles | المغزى أنّه لا أحد غيرنا سيعرف أبداً أن هذه السرقة قد تمت |
Car tu es le seul à m'avoir vu avec les perles. personne d'autre. | Open Subtitles | لأنك الوحيد من رآني باللؤلؤ، ولا أحد سواك. |
Quoi qu'il se passe, tu as vu en moi du potentiel que personne d'autre n'a vu. | Open Subtitles | أي شيء آخر يحدث، رأيتي احتمالات في لم يراها اي احد غيرك من قبل |