ويكيبيديا

    "personnel militaire et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأفراد العسكريين وأفراد
        
    • الأفراد العسكريون وأفراد
        
    • الأفراد العسكريين والموظفين
        
    • للأفراد العسكريين والموظفين
        
    • المتعلقة بالشؤون العسكرية
        
    • الأفراد العسكريين و
        
    • بالأفراد العسكريين وأفراد
        
    • للوحدات العسكرية و
        
    • بأفراد عسكريين وأفراد
        
    • الجيش و
        
    • لﻷفراد العسكريين وأفراد
        
    • الموظفين العسكريين
        
    • القوام العسكري
        
    • اﻷفراد العسكريين واﻷفراد
        
    • أفراد عسكريون وأفراد
        
    Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين الإداريين والمدنيين وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين
    personnel militaire et de police UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
    personnel militaire et civil et forces de police UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة والموظفون المدنيون
    Elle a également mis en œuvre un programme de déontologie et de discipline et dispensé une formation à 209 membres du personnel militaire et civil. UN وبالإضافة إلى ذلك، نفذت القوة برنامجا للسلوك والانضباط ، ودربت 209 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
    :: Externe: Déploiement différé du personnel militaire et de la police UN :: العوامل الخارجية: تأخر نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين
    Ces deux pays ont alors déployé rapidement et judicieusement du personnel militaire et policier. UN وقد استجابتا بسرعة وعلى نحو مناسب بوزع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين
    Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين الإداريين والمدنيين وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين
    ii) Le personnel militaire et le personnel de police non membre d'unités constituées; UN ' 2` الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة التابعون للأمم المتحدة ممن ليسوا أفرادا في الوحدات المشكّلة؛
    personnel militaire et de police UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
    ii) Le personnel militaire et le personnel de police non membre d'unités constituées; UN ' 2` الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة التابعون للأمم المتحدة ممن ليسوا أفراداً في الوحدات المشكَّلة؛
    992 membres du personnel militaire et civil ont été formés UN لفائدة ما مجموعه 992 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    La Cellule intégrée de formation du personnel de la FNUOD met en œuvre des programmes de formation interne à l'intention du personnel militaire et civil. UN تنفذ خلية التدريب المتكامل التابعة للقوة برامج تدريبية داخلية شاملة لفائدة الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    5 cartes électroniques consultables en ligne réalisées à la demande du personnel militaire et civil UN نشر 5 خرائط إلكترونية على الإنترنت عن الاحتياجات من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    Déploiement proposé et effectif du personnel militaire et du personnel civil pendant la période allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 UN الثالث - النشر المقرر والفعلي للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    personnel militaire et police civile : avis et planification UN المشورة المتعلقة بالشؤون العسكرية والشرطة المدنية والتخطيط
    :: Rapatriement de quelque 2 225 membres du personnel militaire et de 300 membres de la Police des Nations Unies avec tous leurs équipements UN :: إعادة نحو 225 2 من الأفراد العسكريين و 300 من أفراد شرطة الأمم المتحدة إلى أوطانهم مع معداتهم
    La sous-utilisation des crédits au titre du personnel militaire et policier est imputable à un déploiement moins important que prévu de la Police des Nations Unies. UN ويعزى الرصيد غير المنفق المتصل بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة أساسا إلى انخفاض مستوى نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة.
    :: Exploitation et entretien de 45 sites utilisés par du personnel militaire et 18 sites utilisés par des unités de police constituées, 7 locaux utilisés par la police des Nations Unies, 58 locaux utilisés conjointement par la Police des Nations Unies et la Police nationale haïtienne, et 52 locaux utilisés par le personnel civil UN :: تشغيل وصيانة 45 موقعا للوحدات العسكرية و 18 موقعا لوحدات الشرطة المشكَّلة، و 7 أماكن عمل لشرطة الأمم المتحدة، و 58 مكان عمل تتقاسمه شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية، و 52 مكان عمل للموظفين المدنيين
    Je souhaite également à cet égard remercier les États Membres qui ont fourni du personnel militaire et des effectifs de police à la MINUAD. UN وفي هذا الصدد، أود أيضا أن أشكر الدول الأعضاء التي ساهمت بأفراد عسكريين وأفراد من الشرطة في العملية المختلطة.
    a. Les mines non détectables peuvent être utilisées le long des frontières, etc., lorsqu'elles sont dans une zone dont le périmètre est marqué et qui est surveillée par du personnel militaire et/ou protégée par une clôture ou d'autres moyens; UN (أ) يمكن استعمال الألغام غير القابلة للكشف داخل الحدود وغير ذلك، في حالة وجودها في منطقة محددة بعلامات وتخضع لمراقبة الجيش و/أو تجري حمايتها بسياج أو بوسائل أخرى؛
    Il versera les sommes dues au personnel militaire et à la police civile et à l’appui d’autres entités des Nations Unies. UN وستسدد المدفوعات لﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية، ودعما لكيانات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.
    La cuisine du Bureau de liaison de Tindouf fournit trois repas par jour au personnel militaire et civil basé au Bureau de liaison. UN ويقدم مطبخ مكتب الاتصال في تندوف 3 وجبات كاملة يوميا إلى الموظفين العسكريين والمدنيين العاملين في مكتب الاتصال.
    25. En novembre 2008, le Conseil de sécurité a autorisé l'augmentation temporaire des effectifs autorisés du personnel militaire et des unités de police constituées de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) de 2 785 et de 300 éléments, respectivement. UN 25 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أذن مجلس الأمن بزيادة مؤقتة في القوام العسكري لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. تصل ِإلى 785 2 فرداً عسكرياً و 300 عنصر شرطة.
    12. La baisse du montant prévu pour l'éclairage, le chauffage, l'énergie et l'eau est liée à la réduction du personnel militaire et civil. UN ١٢ - يتصل انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالمرافق بالانخفاض في عدد كل من اﻷفراد العسكريين واﻷفراد المدنيين.
    Elle s'est assurée aussi que son personnel respectait le couvre-feu imposé par le personnel militaire et de police. UN وكفلت العملية المختلطة أيضا امتثال الموظفين لأوقات حظر التجول التي يتولى أفراد عسكريون وأفراد شرطة إنفاذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد