ويكيبيديا

    "personnel recruté sur le plan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعينين على أساس
        
    • الموظفون الوطنيون
        
    • المعينون على أساس
        
    • أمين عام مساعد
        
    • الموظفون الدوليون
        
    • موظفون دوليون
        
    • موظفين وطنيين محل
        
    • قسم التخطيط
        
    • الأفراد المقدمين من
        
    • إلى وظائف موظفين
        
    • ومعدل شغور
        
    • الفعلي لمعدل
        
    • للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين على
        
    • الوظائف الوطنية
        
    • الموظفين الدوليين المعينين في إطار
        
    Ils ont droit au traitement prévu par le barème applicable au personnel recruté sur le plan non local et au paiement des frais de voyage lors de l'engagement et de la cessation de service, conformément au présent Règlement. UN ويستحق هؤلاء الموظفون الحصول على معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، وفقا لهذا النظام.
    L'intéressé n'a droit au traitement prévu par le barème applicable au personnel recruté sur le plan non local et au paiement des frais de transport que sur décision prise, dans chaque cas, par le Secrétaire général. UN ويكون من حق هذا الموظف الحصول على المرتب بالمعدلات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف الانتقال ولكن بحسب ما يقرره الأمين العام في كل حالة.
    personnel recruté sur le plan national : création de 92 postes UN الموظفون الوطنيون: إنشاء 92 وظيفة وزيادة 42 وظيفة مؤقتة
    personnel recruté sur le plan non localb UN المعينون على أساس غير محلي(ب)
    personnel recruté sur le plan international Personnel Volontaires UN وكيل أمين عام - أمين عام مساعد مد-2 - مد-1
    personnel recruté sur le plan international : création de 11 emplois UN الموظفون الدوليون: إنشاء 11 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية
    Ils ont droit au traitement prévu par le barème applicable au personnel recruté sur le plan non local et au paiement des frais de voyage lors de l'engagement et de la cessation de service, conformément au présent Règlement. UN ويستحق هؤلاء الموظفون الحصول على معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، وفقا لهذا النظام.
    L'intéressé n'a droit au traitement prévu par le barème applicable au personnel recruté sur le plan non local et au paiement des frais de transport que sur décision prise, dans chaque cas, par le Secrétaire général. UN ويكون من حق هذا الموظف الحصول على المرتب بالمعدلات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف الانتقال ولكن بحسب ما يقرره الأمين العام في كل حالة.
    Ils ont droit au traitement prévu par le barème applicable au personnel recruté sur le plan non local et au paiement des frais de voyage lors de l'engagement et de la cessation de service, conformément au présent Règlement. UN ويستحق هؤلاء الموظفون الحصول على معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، وفقا لهذا النظام.
    personnel recruté sur le plan national : diminution de 30 postes UN الموظفون الوطنيون: نقصان 30 وظيفة وزيادة 30 وظيفة مؤقتة
    personnel recruté sur le plan national : transformation en postes de 7 emplois d'agent des services généraux recrutés sur le plan national UN الموظفون الوطنيون: تحويل 7 وظائف ممولة من بند المساعدة المؤقتة العامة من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى وظائف دائمة
    sur le plan national personnel recruté sur le plan national : augmentation de 2 postes UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية
    personnel recruté sur le plan non localb UN المعينون على أساس غير محلي(ب)
    personnel recruté sur le plan non localb UN المعينون على أساس غير محلي(ب)
    Total partiel, personnel civil personnel recruté sur le plan nationalb de sécurité UN ثانيا - الموظفون المدنيون وكيل أمين عام - أمين عام مساعد
    personnel recruté sur le plan international UN وكيل أمين عام - أمين عام مساعد
    Le personnel recruté sur le plan international représente 33 % de cet effectif total et celui recruté sur le plan national 67 %. UN ومن بين هذا الملاك الإجمالي للموظفين، يشكل الموظفون الدوليون نسبة 33 في المائة والموظفون الوطنيون 67 في المائة.
    personnel recruté sur le plan international : transformation de 1 poste d'agent du Service mobile en poste d'agent des services généraux recruté UN الموظفون الدوليون: تحويل وظيفة ميدانية إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة
    Effectif financé compte tenu d'un taux de vacance de postes de 50 (personnel recruté sur le plan international) UN النشر المموَّل عند عامل شغور بنسبة 50 في المائة، موظفون دوليون
    Une évaluation complète des résultats du remplacement de gardes fournis par une entreprise extérieure par du personnel recruté sur le plan national sera présentée dans le projet de budget pour 2010/11. UN وسيقدم تقييم كامل لنتائج إحلال موظفين وطنيين محل الحراس المستقدمين من مصادر خارجية في إطار الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011.
    personnel recruté sur le plan international : augmentation nette de 2 postes UN قسم التخطيط السياسي والسياسات
    Les tendances observées récemment en matière d'occupation des postes ont conduit à appliquer aux prévisions de dépenses des taux de vacance de postes de 10 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 25 % pour le personnel fourni par des gouvernements. UN 191 - وتعكس تقديرات التكاليف، بالاستناد إلى أنماط شغل الوظائف في الآونة الأخيرة، تطبيق عاملي شغور يقدران بنسبة 10 في المائة من الموظفين الدوليين وبنسبة 25 في المائة من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    personnel recruté sur le plan national : reclassement de 5 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national en postes d'administrateur recruté sur le plan national UN الموظفون الوطنيون: إعادة تصنيف 5 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة إلى وظائف موظفين وطنين من الفئة الفنية
    Les coûts tiennent compte de taux de vacance de postes de 5 % pour le personnel international, de 2 % pour le personnel recruté sur le plan national et de 3 % pour les Volontaires des Nations Unies. UN وتشمل تكاليف الموظفين ذات الصلة معدل شغور بنسبة 5 في المائة للموظفين الدوليين ومعدل شغور بنسبة 2 في المائة للموظفين الوطنيين ومعدل شغور بنسبة 3 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    L'écart est dû principalement à des dépenses plus faibles que prévu au titre du personnel recruté sur le plan national et du personnel temporaire (autre que pour les réunions), la diminution étant en partie compensée par l'augmentation du coût du personnel recruté sur le plan international due au fait que la proportion de postes vacants a été inférieure aux prévisions. UN وكان النقصان في الاحتياجات من الموارد قد نجم عن انخفاض الاحتياجات للموظفين الوطنيين والمساعدة المؤقتة العامة، قابلتها جزئيا احتياجات إضافية بالنسبة للموظفين الدوليين بسبب الانخفاض الفعلي لمعدل الشغور.
    Le Comité note qu'un taux d'abattement de 5 % est appliqué pour le personnel recruté sur le plan international, et de 2 % pour le personnel recruté sur le plan national. UN وتلاحظ اللجنة تطبيق معامل تأخير للتعيينات نسبته 2 و 5 في المائة للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين على التوالي.
    recruté sur le plan national personnel recruté sur le plan national : ajout de 2 postes d'agent UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفتين من الوظائف الوطنية من فئة الخدمات العامة
    b) personnel recruté sur le plan international titulaire d'engagements relevant de la série 100, pour lequel le nouveau contrat n'entraînerait aucun changement; UN (ب) الموظفين الدوليين المعينين في إطار المجموعة 100، لن يكون هناك تغيير نتيجة العقد الجديد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد