ويكيبيديا

    "petite chose" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشيء الصغير
        
    • شيء صغير
        
    • الشىء الصغير
        
    • الشئ الصغير
        
    • أمر صغير
        
    • الأشياء الصغيرة
        
    • الشيءِ الصغيرِ
        
    • شيئاً صغيراً
        
    • فقط شيء
        
    • بشيء صغير
        
    • شيء بسيط
        
    Qu'est-ce qu'une jolie petite chose comme vous faire ici tout seul? Open Subtitles ما هو الشيء الصغير الجميل الذي تفعلينه هنا لوحدكِ؟
    Tu laisses cette petite chose te dire quoi faire ? Open Subtitles أتسمح لهذا الشيء الصغير يقول لك ما الذي عليك فعله ؟
    Une petite chose comme la conscience ne doit pas se tenir entre un homme et ses directives. Open Subtitles شيء صغير كالضمير لا ينبغي أن يقف بين الرجل و الأوامر
    Tu étais juste un bébé, une jolie petite chose que je pouvais tenir d'une main comme une poupée. Open Subtitles كنترضيعفحسب.. شيء صغير جميل يتم حمله في اليد مثل اللعبة
    J'ai juste une petite chose à faire dont je ne te dirai rien, parce que je suis adorable. Open Subtitles بالطبع هناك هذا الشىء الصغير يجب أن أفعله لايمكنك أن تعرفيه لأنى محبوب
    Cent ... 120 gigaoctets dans cette petite chose. Open Subtitles ..مائة و مائة وعشرون غيغا بايت بهذا الشئ الصغير
    Et il était là, à genoux, tenant cette jolie petite chose. Open Subtitles ومن ثم، انحني على احد ركبتيه، طوقني بهذا الشيء الصغير الجميل.
    Pour cette toute petite chose que tu as faite, coucher avec ma soeur. Open Subtitles لذالك الشيء الصغير الذي فعلته النوم مع أختي
    Je m'en fous, mais si tu ne pars pas, j'irais voir Beth et le capitaine de ta division et je leur dirais cette petite chose que je suis la seule à connaitre, et tu seras fini. Open Subtitles لا يهمني، ولكن إذا لم تغادر سوف أذهب إلى بيث قائدة فرقتك وسأخبرهم بذلك الشيء الصغير
    Je voulais juste un calendrier en solde et cette petite chose a déboulé et m'a fait tomber. Open Subtitles كنت أحاول فقط الوصول للنتائج المخفضة وظهرت تلك الشيء الصغير ودهستني
    Ça y est. Il y a beaucoup de données sur cette petite chose. Open Subtitles مهلًا هذه الكثير من البيانات على هذا الشيء الصغير
    Mais il lui manque cette petite chose, tu vois ? Open Subtitles إنه يفتقد لهذا الشيء الصغير جداً أتعلمين ما أعني؟
    Peut-être pour qu'ils soient tristes pour une petite chose avant que les choses vraiment tristes se produisent. Open Subtitles ربما للسماح لهم بأن يحزنوا على شيء صغير قبل أن يحدث شيء محزن جداً.
    dont l'attitude "n'abandonne jamais" a sorti ce pays d'une petite chose nommée : Open Subtitles والتي لم تتخلى عن سلوكها و قد أنقذت هذه البلاد من شيء صغير يدعى
    Quel étrange destin que nous soyons si effrayés et plein de doutes à cause d'une petite chose une si petite chose. Open Subtitles إنه لقدر غريب أن نعاني الكثير من الخوف والشك بسبب شيء صغير جدًا شيء ضئيل كهذا
    Écoutez, il y a toujours quelque chose chez chaque femme dont vous vous souvenez, une petite chose, très subtile. Open Subtitles هناك شيئاً دائماً بخصوص كل مرأة تتذكره, شيء صغير و دقيق
    Tout va bien, lnspecteur Jacobs. Cette gentille petite chose est totalement inoffensive. Open Subtitles كل شىء بخير أيها المحقق (جاكوب) ان هذا الشىء الصغير الجميل غير مؤذي بالمرة
    La petite chose qui dépasse? Open Subtitles ذلك الشئ الصغير المثبت
    Parfois, une toute petite chose. Open Subtitles أحياناً، مجرد أمر صغير
    Maintenant, la moindre petite chose me provoque. Open Subtitles هذه الأيام, الأشياء الصغيرة هي ماتفجر غضبي
    Et puis il s'avère que cette petite chose meurt elle-même. Open Subtitles وبعد ذلك ذلك الشيءِ الصغيرِ ينتحر في الحقيقة
    Mais ça peut aussi être une petite chose... qui semble sans importance, sur le moment, Open Subtitles لكنه قد يكون أيضاً شيئاً صغيراً يبدو غير ذي أهمية في لحظته
    Juste une petite chose : faites-les réapparafire de nouveau au théétre. Open Subtitles أوه، فقط شيء واحد أعتقد أنكم ستجعلون الجمهور يعاودون الظهور في المسرح مرة أخرى بعد الظلام، صحيح؟
    cette sainte nitouche, mais je les ai eu avec une petite chose appelée gentillesse, et devine qui est devenu l'éditeur en chef. Open Subtitles يحاول أن يبدو كملاك, لكني قتلتهم بشيء صغير يدعى العطف, بعدها خمني من اصبح محرر المجلة.
    Comme chacun peut le voir, la flamme olympique est une bien petite chose, et pourtant elle brille de tous ses feux et sa chaleur est communicative. UN وكما نرى فإن الشعلة اﻷوليمبية شيء بسيط ولكن كم هي مبهرة وما أبعد المدى الذي تمسه بدفئها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد