ويكيبيديا

    "peut être consulté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يمكن زيارة
        
    • وتتاح
        
    • متاحة
        
    • ويمكن الاطلاع
        
    • يمكن الاطلاع
        
    • متاح
        
    • وتُتاح
        
    • يمكن الإطلاع عليه
        
    • ويمكن الرجوع
        
    • ويمكن الحصول
        
    • يمكن الرجوع إليه
        
    • محفوظ
        
    • ويمكن الإطلاع
        
    • ويمكن الوصول
        
    • ويُتاح الاطلاع عليها
        
    Le site Web de la présidence du Conseil de sécurité peut être consulté à l'adresse www.un.org/fr/sc/presidency/. UN يمكن زيارة الموقع الشبكي لرئاسة مجلس الأمن على العنوان التالي: www.un.org/en/sc/presidency/.
    Le site Web de la présidence du Conseil de sécurité peut être consulté à l'adresse www.un.org/fr/sc/presidency/. UN يمكن زيارة الموقع الشبكي لرئاسة مجلس الأمن على العنوان التالي: www.un.org/en/sc/presidency/.
    Le texte intégral de toutes les communications reçues peut être consulté sur le site Internet du HCDH. UN وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة التي تتضمن جميع المعلومات الواردة.
    Le texte intégral de toutes les communications reçues peut être consulté sur le site Internet du HCDH. UN وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة التي تتضمن جميع المعلومات الواردة.
    Un exemplaire de ce document a été envoyé au Centre pour les droits de l'homme, où il peut être consulté. UN وأحيلت نسخة من هذا التقرير إلى مركز حقوق اﻹنسان وهي متاحة لمن يريد الاطلاع عليها.
    Ce catalogue peut être consulté sur le site de la Convention. UN ويمكن الاطلاع على هذا الفهرس في الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Ces renseignements sont consignés dans le livre de bord correspondant ou registre qui peut être consulté à tout moment et également dans le dossier médical correspondant. UN وتستند هذه المعلومات إلى سجل الحكومة بوصفه سجلاً يمكن الاطلاع عليه في أي وقت وأيضاً إلى السجل الطبي للشهادة.
    Le texte intégral de ces contributions peut être consulté au secrétariat. UN والنص الكامل لهذه الإسهامات متاح للاطلاع عليه لدى الأمانة.
    Le site Web de la présidence du Conseil de sécurité peut être consulté à l'adresse www.un.org/fr/sc/presidency/. UN يمكن زيارة الموقع الشبكي لرئاسة مجلس الأمن على العنوان التالي: www.un.org/en/sc/presidency/.
    Le site Web de la présidence du Conseil de sécurité peut être consulté à l'adresse www.un.org/fr/sc/presidency/. UN يمكن زيارة الموقع الشبكي لرئاسة مجلس الأمن على العنوان التالي: www.un.org/en/sc/presidency/.
    Le site Web de la présidence du Conseil de sécurité peut être consulté à l'adresse www.un.org/fr/sc/presidency/. UN يمكن زيارة الموقع الشبكي لرئاسة مجلس الأمن على العنوان التالي: www.un.org/en/sc/presidency/.
    Le texte intégral de toutes les communications reçues peut être consulté sur le site Internet du HCDH. UN وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة التي تتضمن جميع المعلومات الواردة.
    Le texte intégral de toutes les communications reçues peut être consulté sur le site Internet du HCDH. UN وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية النصوص الكاملة لجميع المعلومات الواردة.
    Le texte intégral de toutes les communications reçues peut être consulté sur le site Internet du HCDH. UN وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة التي تتضمن جميع المعلومات الواردة.
    Le texte intégral de ces réponses peut être consulté sur le site Web du mécanisme d'experts. UN والردود متاحة كاملة على الموقع الشبكي لآلية الخبراء.
    Le texte intégral de ces réponses peut être consulté sur le site Web du mécanisme d'experts. UN والردود متاحة كاملة على الموقع الشبكي لآلية الخبراء.
    Ce document peut être consulté sur le site Web de la Division. UN والورقة متاحة في موقع الشعبة على الإنترنت.
    Ce catalogue peut être consulté sur le site de la Convention. UN ويمكن الاطلاع على هذا الفهرس في الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Un archivage des articles ayant trait à la situation des femmes au Luxembourg parus dans la presse luxembourgeoise peut être consulté sur place. UN ويمكن الاطلاع في المركز على فهرس يتضمن المقالات التي ظهرت في الصحافة اللكسمبرغية وتعالج حالة المرأة في لكسمبرغ.
    Le texte intégral de toutes les réponses peut être consulté aux archives du secrétariat. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل لجميع الردود بالرجوع إلى ملفات الأمانة.
    * Le texte du décret est conservé au Secrétariat où il peut être consulté. UN * نص المرسوم محفوظ لدى الأمانة العامة حيث يمكن الاطلاع عليه.
    Il peut être consulté dans 26 bibliothèques de grandes universités et a été mis en ligne sur les sites Web de plusieurs organisations UN وهو متاح في أكثر من 26 مكتبة في الجامعات الرئيسية، كما أُدخل في عدة مواقع لمنظمات على الإنترنت.
    Le texte intégral de toutes les communications reçues peut être consulté sur le site Internet du HCDH. UN وتُتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة التي تتضمن جميع المعلومات الواردة.
    Pour aider les responsables et le personnel des missions à appliquer correctement les politiques et procédures de recrutement du personnel des missions hors Siège, le Département des opérations de maintien de la paix a élaboré un projet de manuel de gestion des ressources humaines, très convivial, qui peut être consulté en ligne. UN 22 - للعمل على زيادة توجيه إدارة وموظفي البعثات بما يكفل تنفيذ السياسات والإجراءات المتعلقة بالتوظيف في البعثات الميدانية، بصورة سليمة، أعدت إدارة بعثات حفظ السلام مسودة دليل للموارد البشرية يمكن الإطلاع عليه بواسطة الاتصال المباشر بالحاسوب كما أنه سهل الاستخدام.
    Ce document peut être consulté auprès du HautCommissariat aux droits de l'homme. UN ويمكن الرجوع إلى هذه الوثيقة لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Ce document peut être consulté sur le site Web de la présidence de Singapour au Conseil. UN ويمكن الحصول على هذا الموجز من موقع رئاسة سنغافورة للمجلس على شبكة الإنترنت.
    Le rapport de cet atelier peut être consulté au secrétariat. UN وتقرير حلقة العمل هذه يمكن الرجوع إليه لدى اﻷمانة.
    Le texte complet des réponses peut être consulté auprès du Département des affaires de désarmement du Secrétariat. UN ويمكن الإطلاع على النسخ الكاملة للمساهمات لدى إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة.
    Elle a aussi élaboré un tableau récapitulatif sur les services sociaux de base pour tous, qui a été largement diffusé dans les pays de programme et peut être consulté sur Internet. UN وقامت فرقة العمل بوضع رسم بياني جداري عن توفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع وتم توزيعه على نطاق واسع في سائر البلدان التي تنفذ بها البرامج ويمكن الوصول إليه أيضا عن طريق شبكة الانترنت.
    3. L'état de l'adoption des traités et de l'incorporation des lois types dans le droit interne est régulièrement actualisé et peut être consulté sur le site Web de la CNUDCI. UN 3- ويجرى بانتظام تحديث المعلومات المتعلقة بحالة اعتماد المعاهدات واشتراع القوانين النموذجية، ويُتاح الاطلاع عليها في موقع الأونسيترال على الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد