ويكيبيديا

    "peut-être si" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ربما لو
        
    • ربما إذا
        
    • ربّما لو
        
    • ربما إن
        
    • ربما اذا
        
    • ربّما إذا
        
    • لَرُبَّمَا إذا
        
    Eh bien, peut-être, si elle n'a pas crié à chaque fois elle a tiré. Open Subtitles حسنا، ربما لو أنها لم تصرخ في كل مرة انها النار.
    Et, peut-être, si elle était toujours en vie, elle voudrait que vous la voyez. Open Subtitles و ربما لو كانت على قيد الحياة لكانت ارادتك ان تشاهده
    Peut-être si vous avez eu que l'iPad et fait un peu de travail, les choses iraient plus vite. Open Subtitles ربما لو أقلقتي ذلك الايباد وقمتي بالقليل من العمل الأمور ستسير بشكل أسرع
    Peut-être si on fait semblant d'être des clients ils nous laisseront. Open Subtitles ربما إذا استمرينا بالتظاهر أننا نتسوق فسيتركوننا نتفحص المكان
    Je ne sais pas. Peut-être si on avait eu un vrai rendez-vous. Open Subtitles أنا لا أعرف , ربما إذا كنا ذهبنا من قبل في ميعاد حقيقي
    Peut-être si vous nous disiez ce qui s'est passé. Open Subtitles ربّما لو اخبرتمونا بما الذي يجري هنا بحق الجحيم
    Et ensuite peut-être, juste peut-être, si vous êtes chanceux, nous apprendrons quelque chose sur l'au-delà et aussi sur nous même. Open Subtitles وبعد ذلك ربما , فقط ربما , إن كنا محظوظين جدا , سوف نتعلم شيئا عن ما وراء الماضي وكذلك شيئا عن أنفسنا
    Peut-être, si vous avez besoin de me parler à nouveau, pourriez-vous vous arranger avec le consulat. Open Subtitles ربما , اذا احتجتم لأى اتصالات اخرى معى يمكنكم ترتيبها من خلال القنصلية
    Peut-être si je m'étais sentie, moins à l'aise, je n'aurais pas gâché tellement de temps. Open Subtitles ربّما إذا شعرت أقل راحتاً، لربّما لم أكن لأضيّع الكثير من الوقت.
    Alors Peut-être si nous voulons apprendre l'algorithme, nous avons besoin pour en savoir plus sur nos méchants. Open Subtitles إذا ربما لو حاولنا معرفة الخوارزمية وجب علينا .تعلم المزيد بخصوص الأشرار
    Peut-être si j'étais une diseuse de bonnes aventures, mais je suis chirurgienne cardiaque qui essaye d'opérer un cœur humain, au cas où tu ne l'avais pas remarqué. Open Subtitles ربما لو كنت قارئة حظ لكنني جراحة قلب تحاول العمل على قلب إنساني إن لم تلاحظي
    Peut-être. Si je peux me disculper de l'enquête d'homicide des Affaires Internes. Open Subtitles أجل، ربما لو استطعت مسح تحقيق الشؤون الداخلية للقتل
    Pensé que Peut-être si je suis chanceux, il me reste un an, ou deux si je rentre dans cet essai clinique, non ? Open Subtitles التفكير ربما لو كنت أنا محظوظا، وحصلت على ترك السنة، أو اثنين إذا حصلت في هذا التجارب السريرية، أليس كذلك؟
    Peut-être si je voulais vraiment me dresser contre cette tradition, Je devais en sortir. Open Subtitles ربما لو أردت حقاً الوقوف في وجه هذا التقليد عليّ التخلف عن المشاركة
    Peut-être si vous faisiez de la contre bande d'épée dans vos peignoirs. Open Subtitles ربما لو امكننا أنْ نهرِّب سيفاً داخل ثيابكَ
    Tu sais, Peut-être si Lucy venait et passait quelques jours avec moi, Open Subtitles أنت تعرف، ربما لو لوسي لم تأتي وقضاء بضعة أيام مع لي، و
    Ok, Peut-être si il pense que vous lui faites confiance, même un petit peu, il va arrêter de se cacher et d'ouvrir. Open Subtitles حسنٌ، ربما إذا ظن أنك تثقين به ،حتى ولو قليلًا سيتوقف عن الإختباء ويصارحكِ
    Et peut-être, peut-être, si on en bave, on aura un enfant dans cinq ans, et une cabane au bord de la mer. Open Subtitles وربما، فقط ربما إذا قتلنا أنفسنا فى غضون خمس سنوات يمكننا تحمل نفقات طفل و عطلة نهاية إسبوع فى شواطئ الخليج
    Dites, Peut-être si on lui demande gentiment, il nous le donnera son vaisseau. Open Subtitles حسناً, ربما إذا طلبنا منه بلطف سيعطيها لنا
    Peut-être si tu finis par trouver un moyen de les sauver avant que l'enfer se déchaîne. Open Subtitles ربّما لو إكتشفت طريقة لإنقاذهم قبل أن ينهار كلّ شيءٍ.
    Peut-être si tu donnes une voiture à chacun dans le public. Open Subtitles ربما إن أهديتِ سيّارة جديدة للجمهور كلّه
    Peut-être si vous me disiez pourquoi le mariage est maintenant si important. Open Subtitles ربما اذا اخبرتِني لم فجأه اصبح الزواج مهما
    Mais... peut-être, si j'essaie, je pourrais être quelque chose de mieux que ce que je suis. Open Subtitles لكنْ ربّما إذا حاولت فيمكن أنْ أكون شخصاً أفضل مِن الحالي
    Peut-être si on est très silencieux? Open Subtitles لَرُبَّمَا إذا كنا حقاً، هادئون جداً. حسناً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد