Et je peux vous assurer que c'est un très bon menteur. | Open Subtitles | وأستطيع أن أؤكد لك أنه في الواقع كاذب ماهر |
Je peux vous assurer qu'une immunité totale est hors de question... mais pas votre main. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لك أنّ الحصانة ليست موجودة أمامك. لكن يدك بلى. |
Je peux vous assurer, vos précautions ne seront pas nécessaire. | Open Subtitles | بإمكاني أن أؤكد لك احتياطاتُك لن تكون ضرورية |
Je peux vous assurer que l'Australie oeuvre énergiquement pour intégrer tous ces éléments dans notre planification des Jeux de l'an 2000. | UN | وأود أن أؤكد لكم أن أستراليا تعمل بفعالية لتضمين كل هذه العناصر في خطتنا لدورة اﻷلعاب اﻷوليمبية في عام ٢٠٠٠. |
Je peux vous assurer que mon client n'a rien à voir avec le vol de ce prototype ou de ce Beretta. | Open Subtitles | حسنا، يمكنني أن أؤكد لكم أن موكلي ليس له أي علاقة بسرقة نموذج البدلة أو مسدس البيريتا |
Et je peux vous assurer que je ne crains nullement de me battre pour ce en quoi je crois. | Open Subtitles | ويمكنني أن أؤكد لك على أنني لست خائفة من القتال من أجل ما أؤمن به |
Mais je peux vous assurer, la chasse à l'homme pour les membres restants du S.H.I.E.L.D. est toujours notre priorité absolue. | Open Subtitles | لكنني أؤكد لك أن مطاردة أعضاء شيلد الذين لازالوا هاربين هي أولويتنا القصوى |
je peux vous assurer que la technologie a fait du chemin depuis le Commodore 64. | Open Subtitles | حسنا، أنا أؤكد لك التكنولوجيا قطعت شوطاً طويلاً منذ العميد 64 |
Je peux vous assurer que je suis le seul ami qu'il vous reste et ne testez pas ma résolution. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لك أنا الصديق الوحيد المتبقي لديك ولا تختبر عزيمتي في ذلك |
Je peux vous assurer que nous prenons votre menace au sérieux. | Open Subtitles | أستطيع أن أؤكد لك بأننا نأخذ تهديدك على محمل الجد. |
Mais je peux vous assurer c'est plus que certain que ça ne changera pas de nouveau ta façon d'espérer ne mènera nulle part, parce que même en nous tenant tête sur la route, elle aurait du savoir sur quelle route tenir. | Open Subtitles | ولكن أؤكد لك أنّها لن تسير كما تمنيت أن تكون الطريقة أيضاً لأنه حتى من أجل الوقوف أمامنا سيكون عليها معرفة أي طريق لتقف |
En ces temps d'incertitude je peux vous assurer que notre gouvernement fonctionne à sa pleine capacité. | Open Subtitles | وفي هذا الوقت العصيب، يمكنني أن أؤكد لكم أن حكومتنا تعمل بكافة سلطاتها. |
Je peux vous assurer, Monsieur le Président, que ces nombreuses inspections contribuent notablement à la transparence dans le domaine du désarmement. | UN | واستطيع أن أؤكد لكم أن هذا العدد الكبير من عمليات التفتيش يسهم اسهاما كبيرا في الشفافية في مجال التسلح. |
Je peux vous assurer de l'entière coopération de la délégation algérienne. | UN | إن الكلمات التي ذكرتموها تشجعنا، وأستطيع أن أؤكد لكم كامل تعاون الوفد الجزائري. |
Je peux vous assurer qu'une préparation sur tous les fronts sera payante lorsqu'une véritable crise éclatera. | UN | ويمكنني أن أؤكد لكم أن التأهب الشامل سيؤتي ثماره عندما تعصف بنا أزمة حقيقية. |
En cela, je peux vous assurer du soutien sans réserves du Suriname. | UN | ويمكنني، في هذا الصدد، أن أؤكد لكم أن سورينام ستؤيدكم بكل السبل الممكنة. |
Mais, pour être franc... si quelqu'un a fouillé cet endroit, je peux vous assurer qu'il n'a pas trouvé ce qu'il cherchait. | Open Subtitles | ساخبرك ماحدث لو شخص ما اقتحم هذا المكان انا اضمن لك انهم لم يجدوا ما كانوا يبحثون عنه |
Je peux vous assurer que le bateau va couler il a toujours coulé jusque là. | Open Subtitles | بإمكاني التأكيد لك بأن السفينة ستغرق.. كما فعلت الآف المرات مٌسبقاً. |
Mais je peux vous assurer qu'il regarde les infos. | Open Subtitles | ولكني أضمن لكم أنه سيراقب الأخبار |
deux adolescents dans la cabine d'une fille-- mais je peux vous assurer qu'on est ici juste pour récupérer des poils pubiens. | Open Subtitles | فى غرفة تغيير ملابس الفتيات ولكن أستطيع أن أؤكد لكِ نحن هنا فقط لنجمع بعضاً من شعر العانة |
En tant qu'officier de haut rang, je peux vous assurer que nous tentons de mettre un terme à ce genre d'activité. | Open Subtitles | انا كضابط أمن ، احب ان اطمئنكم نحن نعمل ما بوسعنا لنوقف هذا النشاط |
Je peux vous assurer qu'il ne sera pas tout plus de revers. | Open Subtitles | يمكنني طمأنتك لن تكون هناك أي عقبات |
Je peux vous assurer avec conviction que ni moi ni Justin n'irions jamais rapporter. | Open Subtitles | أوكد لك بكل إخلاص بأن كلانا لن نقوم أبدا ً بالوشاية |
Je peux vous assurer, que la chambre est exactement comme M. Felbeck l'a laissée. | Open Subtitles | اؤكد لك الغرفة كما تركها السيد فيبلك تماما |
Et je peux vous assurer, étant votre banquier, que vos capitaux sont protégés par la Formule. | Open Subtitles | ويمكنني التأكيد لك كمصرفيك الخاص أن أموالك تحميها المعادلة |