Les frais de recrutement des domestiques philippins sont plus élevés que pour les autres pays. | UN | وتكاليف تعيين الخدم الفلبينيين أعلى من تكاليف الخدم القادمين من بلدان أخرى. |
La Corée est l'une des 10 principales destinations pour les travailleurs philippins expatriés. | UN | وتعتبر كوريا بين عشرة بلدان مفضلة لدى الفلبينيين كمقصد للعمالة في الخارج. |
Mon gouvernement s'est préoccupé des questions de bien-être et de protection touchant le nombre croissant de travailleurs migrants philippins. | UN | واستجابت حكومة بلادي لقضايا الرفاه والحماية للاعداد المتزايدة من العمال المهاجرين الفلبينيين. |
Prix TOYM (récompensant 10 jeunes philippins pour services exceptionnels) pour les relations internationales, 1975. | UN | وسام الشبان العشرة البارزين في الفلبين في مجال العلاقات الدولية، 1975. |
Près de 10 millions de philippins résident à l'étranger et contribuent au développement socioéconomique dans le monde. | UN | فالفلبين لديها قرابة 10 ملايين فلبيني في الخارج، وهم يساهمون في التنمية الاجتماعية والاقتصادية على الصعيد العالمي. |
Selon le Ministère de la santé, à la fin de 1992, 72 % des foyers philippins avaient des toilettes. | UN | وأوضحت وزارة الصحة وجود مراحيض صحية لدى ٢٧ في المائة من اﻷسر الفلبينية في نهاية عام ٢٩٩١. |
Il s'en est suivi une guerre, qui a duré sept ans, entre les philippins et les Américains et dont ces derniers sont sortis victorieux en 1905. | UN | وفي أعقاب ذلك اندلعت حرب استمرت سبع سنوات بين الفلبينيين واﻷمريكيين انتهت بانتصار اﻷخيرين عام ٥٠٩١. |
Le Gouvernement philippin a financé l'évacuation d'environ 14 000 des philippins qui ont regagné leur pays. | UN | وموﱠلت حكومة الفلبين إجلاء نحو ٠٠٠ ١٤ من الفلبينيين العائدين. |
Des programmes de lutte contre le recrutement illégal ont été mis en œuvre et un centre national de réintégration pour les travailleurs philippins de l'étranger a été créé. | UN | وأضافت أنه تم أيضا وضع برامج لمكافحة التشغيل غير القانوني والمركز الوطني لإعادة إدماج العمال الفلبينيين بالخارج. |
M. Saul T. De Vries, Directeur adjoint du Centre national pour la réinsertion des travailleurs philippins expatriés, Département du travail et de l'emploi, Philippines | UN | السيد شاول تي دي فريس، نائب مدير المركز الوطني لإعادة إدماج العمال الفلبينيين في الخارج، وزارة العمل والتوظيف، الفلبين |
La même explication a été fournie dans le cas des employés philippins. | UN | وقُدم التفسير نفسه فيما يخص الموظفين الفلبينيين. |
Les Philippines, en particulier, ont adopté une position ferme concernant la protection des travailleurs migrants philippins. | UN | واتخذت الفلبين على وجه الخصوص موقفا قويا إزاء حماية العمال الفلبينيين المهاجرين. |
L'UNICRI a conduit des recherches et fait un rapport sur l'implication de réseaux de groupes criminels organisés dans le trafic de philippins entrant clandestinement en Italie. | UN | وأعد معهد اليونيكري بحثا عن ضلوع الشبكات الإجرامية المنظمة في تهريب الفلبينيين إلى ايطاليا، وقدم تقريرا عن ذلك. |
Prix TOYM (récompensant 10 jeunes philippins pour services exceptionnels) pour les relations internationales, 1975 | UN | وسام الشبان العشرة البارزين في الفلبين في مجال العلاقات الدولية، 1975. |
Ce programme vise à aider deux millions de ménages pauvres, soit dix millions de philippins, en six ans. | UN | ومن المتوقع أن يقدم هذا البرنامج المساعدة إلى مليوني أسرة معيشية فقيرة أو عشرة ملايين فلبيني في ستة أعوام. |
Il a été condamné à la peine capitale par injection létale et à verser une indemnité de 100 000 pesos philippins aux parents de la victime. | UN | وحُكم عليه بالإعدام بحقنه بمادة قاتلة وبدفع تعويض بمبلغ 000.00 100 بيزو فلبيني إلى ورثة القتيلة الأحياء. |
A la fin de l'année 1992, d'après le Ministère de la santé, 83 % des foyers philippins avaient de l'eau potable à leur disposition. | UN | وذكرت وزارة الصحة أن المياه الصالحة للشرب كانت متاحة في نهاية ٢٩٩١ لما نسبته ٣٨ في المائة من اﻷسر الفلبينية. |
C'est un groupe d'étudiants philippins qui ne veulent pas de militaires américains chez eux. | Open Subtitles | إنهم مجموعة من طلاب فلبينيين لا يريدون الجيش الأمريكى على أرضهم |
Nous protégeons jalousement les droits fondamentaux et les libertés individuelles des philippins. | UN | ومن ثم فإننا ندافع بغيرة عن الحقوق والحريات اﻷساسية للفرد الفلبيني. |
Les ressortissants philippins désireux de rallier les rangs de l'armée croate étaient à bord. | UN | وكان المواطنون الفلبينيون الراغبون في اﻹنضمام إلى الجيش الكرواتي على متن الطائرة. |
Les femmes représentent la majorité des travailleurs philippins de l'étranger recrutés à une époque récente. | UN | وتمثل النساء أغلبية العاملات من الفلبينيات المستأجرات حديثاً في ما وراء البحار. |
Quelque 125 travailleurs migrants philippins sont dans le couloir de la mort à l'étranger. | UN | ويوجد حوالي 125 عاملاً مهاجراً فلبينياً في عنابر المحكوم عليهم بالإعدام في الخارج. |
Soixante-cinq Malaisiens et 15 philippins qui se trouvaient à bord de ces bateaux sont retenus en otage en Somalie. | UN | وهناك الآن 65 ماليزيا و 15 فلبينيا محتجزين كرهائن على متـن هاتين السفينتين في الصومال. |
Cette loi s'adresse à tous les philippins se trouvant à l'étranger en possession d'un passeport philippin en cours de validité qui n'ont pas renoncé à la nationalité philippine. | UN | ويشمل القانون جميع الفلبينيين المغتربين الحائزين جوازات سفر فلبينية صالحة ولم يتخلوا عن الجنسية الفلبينية. |
a) La Commission des philippins expatriés a créé le Réseau consultatif et d'information des migrants pour diffuser efficacement auprès du public des informations sur les questions de migration. | UN | (أ) أنشأت اللجنة المعنية بالفلبينيين في الخارج شبكة النصائح والمعلومات إلى المهاجرين، من أجل النشر الفعال لمعلومات عن اهتمامات المهاجر إلى الجمهور. |
Actuellement, cette notion reste à définir en ce qui concerne les philippins. | UN | وفي الوقت الحاضر لم يتحدد بعد مستوى المعيشة للفلبينيين. |
Il n'y a pas un bateau à l'étranger qui n'ait pas un équipage philippin ou une nation qui n'ait pas des travailleurs philippins hautement qualifiés. | UN | ولا توجد سفينة في الخارج ليس فيها ملاحون فلبينيون أو دولة ليس فيها عمال فلبينيون مهرة. |