"philippins" - Traduction Français en Arabe

    • الفلبينيين
        
    • الفلبين
        
    • فلبيني
        
    • الفلبينية
        
    • فلبينيين
        
    • الفلبيني
        
    • الفلبينيون
        
    • الفلبينيات
        
    • فلبينياً
        
    • فلبينيا
        
    • فلبينية
        
    • بالفلبينيين
        
    • للفلبينيين
        
    • فلبينيون
        
    Les frais de recrutement des domestiques philippins sont plus élevés que pour les autres pays. UN وتكاليف تعيين الخدم الفلبينيين أعلى من تكاليف الخدم القادمين من بلدان أخرى.
    La Corée est l'une des 10 principales destinations pour les travailleurs philippins expatriés. UN وتعتبر كوريا بين عشرة بلدان مفضلة لدى الفلبينيين كمقصد للعمالة في الخارج.
    Mon gouvernement s'est préoccupé des questions de bien-être et de protection touchant le nombre croissant de travailleurs migrants philippins. UN واستجابت حكومة بلادي لقضايا الرفاه والحماية للاعداد المتزايدة من العمال المهاجرين الفلبينيين.
    Prix TOYM (récompensant 10 jeunes philippins pour services exceptionnels) pour les relations internationales, 1975. UN وسام الشبان العشرة البارزين في الفلبين في مجال العلاقات الدولية، 1975.
    Près de 10 millions de philippins résident à l'étranger et contribuent au développement socioéconomique dans le monde. UN فالفلبين لديها قرابة 10 ملايين فلبيني في الخارج، وهم يساهمون في التنمية الاجتماعية والاقتصادية على الصعيد العالمي.
    Selon le Ministère de la santé, à la fin de 1992, 72 % des foyers philippins avaient des toilettes. UN وأوضحت وزارة الصحة وجود مراحيض صحية لدى ٢٧ في المائة من اﻷسر الفلبينية في نهاية عام ٢٩٩١.
    Il s'en est suivi une guerre, qui a duré sept ans, entre les philippins et les Américains et dont ces derniers sont sortis victorieux en 1905. UN وفي أعقاب ذلك اندلعت حرب استمرت سبع سنوات بين الفلبينيين واﻷمريكيين انتهت بانتصار اﻷخيرين عام ٥٠٩١.
    Le Gouvernement philippin a financé l'évacuation d'environ 14 000 des philippins qui ont regagné leur pays. UN وموﱠلت حكومة الفلبين إجلاء نحو ٠٠٠ ١٤ من الفلبينيين العائدين.
    Des programmes de lutte contre le recrutement illégal ont été mis en œuvre et un centre national de réintégration pour les travailleurs philippins de l'étranger a été créé. UN وأضافت أنه تم أيضا وضع برامج لمكافحة التشغيل غير القانوني والمركز الوطني لإعادة إدماج العمال الفلبينيين بالخارج.
    M. Saul T. De Vries, Directeur adjoint du Centre national pour la réinsertion des travailleurs philippins expatriés, Département du travail et de l'emploi, Philippines UN السيد شاول تي دي فريس، نائب مدير المركز الوطني لإعادة إدماج العمال الفلبينيين في الخارج، وزارة العمل والتوظيف، الفلبين
    La même explication a été fournie dans le cas des employés philippins. UN وقُدم التفسير نفسه فيما يخص الموظفين الفلبينيين.
    Les Philippines, en particulier, ont adopté une position ferme concernant la protection des travailleurs migrants philippins. UN واتخذت الفلبين على وجه الخصوص موقفا قويا إزاء حماية العمال الفلبينيين المهاجرين.
    L'UNICRI a conduit des recherches et fait un rapport sur l'implication de réseaux de groupes criminels organisés dans le trafic de philippins entrant clandestinement en Italie. UN وأعد معهد اليونيكري بحثا عن ضلوع الشبكات الإجرامية المنظمة في تهريب الفلبينيين إلى ايطاليا، وقدم تقريرا عن ذلك.
    Prix TOYM (récompensant 10 jeunes philippins pour services exceptionnels) pour les relations internationales, 1975 UN وسام الشبان العشرة البارزين في الفلبين في مجال العلاقات الدولية، 1975.
    Ce programme vise à aider deux millions de ménages pauvres, soit dix millions de philippins, en six ans. UN ومن المتوقع أن يقدم هذا البرنامج المساعدة إلى مليوني أسرة معيشية فقيرة أو عشرة ملايين فلبيني في ستة أعوام.
    Il a été condamné à la peine capitale par injection létale et à verser une indemnité de 100 000 pesos philippins aux parents de la victime. UN وحُكم عليه بالإعدام بحقنه بمادة قاتلة وبدفع تعويض بمبلغ 000.00 100 بيزو فلبيني إلى ورثة القتيلة الأحياء.
    A la fin de l'année 1992, d'après le Ministère de la santé, 83 % des foyers philippins avaient de l'eau potable à leur disposition. UN وذكرت وزارة الصحة أن المياه الصالحة للشرب كانت متاحة في نهاية ٢٩٩١ لما نسبته ٣٨ في المائة من اﻷسر الفلبينية.
    C'est un groupe d'étudiants philippins qui ne veulent pas de militaires américains chez eux. Open Subtitles إنهم مجموعة من طلاب فلبينيين لا يريدون الجيش الأمريكى على أرضهم
    Nous protégeons jalousement les droits fondamentaux et les libertés individuelles des philippins. UN ومن ثم فإننا ندافع بغيرة عن الحقوق والحريات اﻷساسية للفرد الفلبيني.
    Les ressortissants philippins désireux de rallier les rangs de l'armée croate étaient à bord. UN وكان المواطنون الفلبينيون الراغبون في اﻹنضمام إلى الجيش الكرواتي على متن الطائرة.
    Les femmes représentent la majorité des travailleurs philippins de l'étranger recrutés à une époque récente. UN وتمثل النساء أغلبية العاملات من الفلبينيات المستأجرات حديثاً في ما وراء البحار.
    Quelque 125 travailleurs migrants philippins sont dans le couloir de la mort à l'étranger. UN ويوجد حوالي 125 عاملاً مهاجراً فلبينياً في عنابر المحكوم عليهم بالإعدام في الخارج.
    Soixante-cinq Malaisiens et 15 philippins qui se trouvaient à bord de ces bateaux sont retenus en otage en Somalie. UN وهناك الآن 65 ماليزيا و 15 فلبينيا محتجزين كرهائن على متـن هاتين السفينتين في الصومال.
    Cette loi s'adresse à tous les philippins se trouvant à l'étranger en possession d'un passeport philippin en cours de validité qui n'ont pas renoncé à la nationalité philippine. UN ويشمل القانون جميع الفلبينيين المغتربين الحائزين جوازات سفر فلبينية صالحة ولم يتخلوا عن الجنسية الفلبينية.
    a) La Commission des philippins expatriés a créé le Réseau consultatif et d'information des migrants pour diffuser efficacement auprès du public des informations sur les questions de migration. UN (أ) أنشأت اللجنة المعنية بالفلبينيين في الخارج شبكة النصائح والمعلومات إلى المهاجرين، من أجل النشر الفعال لمعلومات عن اهتمامات المهاجر إلى الجمهور.
    Actuellement, cette notion reste à définir en ce qui concerne les philippins. UN وفي الوقت الحاضر لم يتحدد بعد مستوى المعيشة للفلبينيين.
    Il n'y a pas un bateau à l'étranger qui n'ait pas un équipage philippin ou une nation qui n'ait pas des travailleurs philippins hautement qualifiés. UN ولا توجد سفينة في الخارج ليس فيها ملاحون فلبينيون أو دولة ليس فيها عمال فلبينيون مهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus