Après < < en particulier > > insérer le membre de phrase suivant : | UN | تُضاف بعد عبارة " بعدة وسائل من بينها " العبارة التالية: |
À la fin de la dernière phrase, ajouter le membre de phrase suivant : | UN | في نهاية الجملة الأخيرة، تضاف العبارة التالية: |
À la deuxième ligne, après les mots «Déclaration de Guácimo», il faut ajouter le membre de phrase suivant: «et adoptée au Sommet sur l'environnement de Managua». | UN | وفي السطر الثاني، بعد عبارة " إعلان غواسيمو " ، تضاف العبارة التالية: " المعتمد في اجتماع قمة ماناغوا البيئي " . |
Après le membre de phrase < < - à l'Annexe E, pour l'année 1991 > > , au paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole, insérer le membre de phrase suivant : | UN | يضاف السطر التالي بعد السطر الذي ينص على ' ' - في المرفق هاء، عن سنة 1991،`` في الفقرة 2 من المادة 7 من البروتوكول: |
À la fin des paragraphes 1 et 2, ajouter le même membre de phrase suivant : | UN | يضاف في نهاية الفقرة ١ من هذه المادة، وفي نهاية الفقرة ٢ منها النص التالي: |
Cette compétence est toutefois limitée par le membre de phrase suivant au paragraphe 16 de la résolution : | UN | بيد أن هذه الولاية مقيدة بالعبارة التالية الواردة في الفقرة 16 من ذلك القرار: |
Au paragraphe 2, les mots " ainsi que les organisations non gouvernementales " ont été supprimés et les mots " continuer de " insérés avant les mots " mener un dialogue " et le membre de phrase suivant a été ajouté à la fin du paragraphe : | UN | وفي الفقرة ٢ من المنطوق، حذفت عبارة " والمنظمات غير الحكومية " وأدرجت عبارة " لمواصلة " بعد عبارة " الوكالات المتخصصة " ، بينما أضيفت الجملة التالية في نهاية الفقرة: |
À la fin du troisième alinéa du préambule, insérer le membre de phrase suivant : | UN | تضاف في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة، العبارات التالية: |
Après un débat approfondi, le Comité mixte a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'ajouter le membre de phrase suivant à la fin de l'article 43 : | UN | 260- وإثر مناقشات مستفيضة، وافق المجلس على أن يوصي الجمعية العامة بإضافة العبارة التالية في نهاية المادة 43 الحالية: |
i) Article 3 : ajouter au début de l'introduction le membre de phrase suivant : " Sous réserve des dispositions de l'article 14, et ... " ; | UN | `١` المادة ٣: تضاف العبارة التالية في بداية النص: " رهنا بأحكام المادة ٤١ و " ؛ |
À la fin du paragraphe, ajouter le membre de phrase suivant : | UN | تضاف العبارة التالية في نهاية الفقرة: |
a) À la fin du premier alinéa du préambule, le membre de phrase suivant a été ajouté : | UN | )أ( في نهاية الفقرة اﻷولى من الديباجة، اضيفت العبارة التالية: |
À la fin de l'alinéa c) du paragraphe 10.8, ajouter le membre de phrase suivant : < < , y compris, les Perspectives mondiales en matière d'environnement > > . | UN | في نهاية الفقرة الفرعية (ج) تضاف العبارة التالية: " بما في ذلك المنبر العالمي للبيئة " . الفقرة 10-12 |
À la fin du paragraphe, ajouter le membre de phrase suivant : < < une meilleure efficacité des moyens d'information dans le domaine des opérations de maintien de la paix > > . | UN | في نهاية الفقرة، تضاف العبارة التالية: " تحسين فعالية القدرات الإعلامية في ميدان عمليات حفظ السلام " . |
À la fin de l'alinéa c) du paragraphe 10.8, ajouter le membre de phrase suivant : < < , y compris, les Perspectives mondiales en matière d'environnement > > . | UN | في نهاية الفقرة الفرعية (ج) تضاف العبارة التالية: " بما في ذلك المنبر العالمي للبيئة " . الفقرة 10-12 |
À la fin du paragraphe, ajouter le membre de phrase suivant : < < une meilleure efficacité des moyens d'information dans le domaine des opérations de maintien de la paix > > . | UN | في نهاية الفقرة، تضاف العبارة التالية: " تحسين فعالية القدرات الإعلامية في ميدان عمليات حفظ السلام " . |
Après le membre de phrase < < - à l'Annexe E, pour l'année 1991 > > , au paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole, insérer le membre de phrase suivant : | UN | يضاف السطر التالي بعد السطر الذي ينص على ' ' - في المرفق هاء، عن سنة 1991،`` في الفقرة 2 من المادة 7 من البروتوكول: |
Après le membre de phrase - < < à l'Annexe E, pour l'année 1991 > > , au paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole, insérer le membre de phrase suivant : | UN | يضاف السطر التالي بعد السطر الذي ينص على ' ' - في المرفق هاء، عن سنة 1991،`` في الفقرة 2 من المادة 7 من البروتوكول: |
À la fin de la deuxième phrase, ajouter le membre de phrase suivant : | UN | يُضاف النص التالي في نهاية الجملة الثانية: |
Au paragraphe 7, le membre de phrase suivant devrait être inséré après les mots < < en sa qualité d'observateur, > > : | UN | في الفقرة 7، ينبغي إدراج النص التالي بعد عبارة " بصفتها مراقبا، " : |
Cette compétence est toutefois limitée par le membre de phrase suivant au paragraphe 16 de la résolution : | UN | بيد أن هذه الولاية مقيدة بالعبارة التالية الواردة في الفقرة 16 من ذلك القرار: |
En outre, la phrase suivant l’alinéa b) de la proposition des Pays-Bas serait peut-être plus à sa place dans le paragraphe 2, en ce qu’elle semble définir l’obligation énoncée dans ce paragraphe. | UN | وذكر أنه يفضل أن توضع الجملة التالية للفقرة الفرعية )ب( من الاقتراح الهولندي في الفقرة ٢، إذ يبدو أنها ستحدد الالتزام المقرر في هذه الفقرة. |
À la fin du troisième alinéa du préambule, insérer le membre de phrase suivant : | UN | تضاف في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة، العبارات التالية: |
Un État s’est référé au paragraphe 6 du commentaire sur cet article qui contenait une phrase suivant laquelle «les apatrides résidant sur [le territoire absorbé] sont dans la même situation que les personnes ayant reçu à la naissance la nationalité de l’État prédécesseur» Ibid., p. 26. | UN | ٠٣ - وأشارت إحدى الدول إلى الفقرة )٦( من شرح هذه المادة التي تضمنت جملة نصها " ... اﻷشخاص عديمو الجنسية... المقيمون في ]اﻷراضي المستوعبة[ هم في نفس وضع المواطنين المولودين في الدولة السلف " )٤٨(. |
La dernière phrase est complétée par le membre de phrase suivant : " ... ou de déclaration interprétative et déterminer sa recevabilité et ses effets " . | UN | وقالت إنه يتعين استكمال الجملة اﻷخيرة بالجزء من الجملة التالي: " ... أو كإعلان تفسيري وتحديد مدى مقبوليته وآثاره " . |