- Quel est le pion blanc le plus faible ? | Open Subtitles | ما هو اضعف بيدق معزول للابيض؟ البيدق المعزول |
Bon, si un pion arrive à traverser l'échiquier, il prend la place de la reine. | Open Subtitles | الآن لو استطاع البيدق الضعيف الوصول إلى الطرف الآخر؟ يتحول إلى الملكة |
Demain, quand le pion sera sur la reine, vous trouverez ma prochaine cible dans le ventre de la bête. | Open Subtitles | غدا، عندما يكون البيدق أمام الملكة، ستجد هدفي التالي في بطن الوحش |
À la fin de la partie, le pion et le roi finissent dans la même boîte. | Open Subtitles | وفي نهاية المباراة إن بيدق و الملك في نهاية المطاف في المربع نفسه. |
il le voyait comme un pion qu'il pouvait manipuler et contrôler. | Open Subtitles | رآه تماما كبيدق يمكن التلاعب به و السيطرة عليه |
Toute ma vie, je n'ai été qu'un pion dans différentes cours. | Open Subtitles | كل حياتي، كنت مجرد قطعة شطرنج في قصور الآخرين. |
Tu n'es pas le seul sur ce vaisseau qui ne veut plus être un pion du système. | Open Subtitles | أنت لست الوحيد في هذه السفينة لا تُريد أن تكون البيدق في النظام بعد الأن |
Et la chose que je sais au sujet des échecs, c'est qu'il n'y a rien de plus dangereux qu'un pion qui se prend pour une reine. | Open Subtitles | وشيء واحد أعرفه بخصوص الشطرنج هو أنه لا يوجد أكثر خطرًا من البيدق الذي يعتقد نفسه ملكة |
Je me sens comme un pion dans le jeu bizarre auquel toi et Walt êtes en train de jouer. | Open Subtitles | يبدو كما لو أنني نوع من البيدق في أيا ًكان من النشاط الغريب يجري بينكما أنتي و والت |
Trop gourmand, vous avez échangé le cavalier et sacrifié le pion, non ? | Open Subtitles | تصبحُ طماعاً، وتضع الحصان ضد الفيل وتضحي بـ البيدق صحيح؟ |
pion sur roi. Reine sur roi. Cavalier sur tour. | Open Subtitles | البيدق ضد الملك، الوزير يكسب الملك والحصان ضد القلعة |
J'ai pensé à la défense Grünfeld, mais je dois... trouver une réponse pour le pion sur fou. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أجد إجابة لوضع البيدق أمام الفيل. |
Le messager qui est saisi au port n'est qu'un pion dans un jeu joué par un patron invisible. | UN | ومهرب المخدرات الذي يتم القبض عليه متلبسا هو مجرد بيدق ضعيف في اللعبة التي يلعبها رئيسه الخفي. |
Mais il semble n'être qu'un pion excité de la gâchette manipulé par celui qui la piège. | Open Subtitles | ولكن على ما يبدو أنه مجرد بيدق اطلاق نار لمن كان يحاول الصاق التهمه بها |
Avant, pour nous, elle était un pion, mais sa mère est leur chef, et son frère un tueur psychopathe. | Open Subtitles | ، لقد كان أمراً آخر عندما اعتقدنا أنها بيدق في لعبتهم لكن الآن أمها هي القائدة وأخوها قاتل مجنون |
T'as tourné en son... pion obligeant. La baronne souhaite seulement le confinement pour la femme de Maddox. | Open Subtitles | وقام بتحويلك إلى بيدق تخدمه البارونة أمرت بالحبس الإنفرادي |
La reine ne sacrifie pas tout pour récupérer un pion. | Open Subtitles | ملكة الشطرنج لا تضحي بكل شئ حتى تتمكن من القضاء على بيدق |
Je ne suis qu'un pion dans leur petit jeu pervers. | Open Subtitles | إنهما يستغلاني فحسب كبيدق في لعبتهم الصغيرة المقززة |
L'Afrique n'est pas et ne sera jamais un simple pion sur l'échiquier du monde. | UN | وأفريقيا ليست ولن تكون مجرد حجر شطرنج على طاولة العالم. |
Et moi je suis le pion qu'il bouge à sa guise... pour son plaisir. | Open Subtitles | وأنا بيدقه الذي يحركه كما يريد من أجل متعته |
Combien de temps serais-je votre pion ? c'est comme cela que vous voyez notre collaboration ? | Open Subtitles | كم من الوقت سأكون بيدقك ؟ |
Féliciter un ridicule rapporteur spécial ne peut cacher le fait qu'il n'est rien d'autre qu'un pion pitoyable. | UN | وأن تمجيد مقرر خاص سخيف لا يسعه أن يخفي حقيقة أنه ليس سوى ألعوبة بيــــد اﻵخرين تبعث على الازدراء. |
pion menace fou. | Open Subtitles | يُهدّدُ البيدقُ أسقفاً. |
J'ai fait toutes les échoppes du quai. Pas un seul pion du lotus dans tout le marché. | Open Subtitles | لقد تحقت من جميع المتاجر هنا ولا يوجد رقاقة لوتس في السوق كله |
Je m'appelle Clément Mathieu, musicien raté, pion au chômage. | Open Subtitles | أنا كليمونت ماتيو، موسيقي فاشل ومدرّسٌ عاطل عن العمل |