Des neuroleptiques lui auraient été administrés autoritairement par l'infirmier de nuit, sous la menace de piqûres si elle ne les absorbait pas volontairement. | UN | وتزعم أنها أرغمت على تناول مضادات الذهان على يدي ممرض نوبة الليل، تحت التهديد باستخدام الحقن إذا لم تبتلعها طوعاً. |
L'injection se produit lorsque des coupures ou piqûres causées par des morceaux de métal ou des tessons de verre contaminés permettent à la substance de pénétrer directement dans le sang. | UN | ويحدث الحقن عندما يحدث قطع أو جروح تحدث ثقوبا نتيجة لقطعة معدن ملوثة أو قطعة زجاج مكسور مما يؤدي إلى دخول المادة مباشرة إلى مجرى الدم. |
Trésor, les piqûres d'abeille ne guérissent pas si tu les tripotes. | Open Subtitles | عزيزي، لسعات النحل لن تشفى إن استمررت بالعبث بها |
Au bout d’une semaine, s’étant rendu compte qu’il devenait aveugle, on l’avait immédiatement transféré à la clinique du centre d’interrogatoires où on lui avait fait trois piqûres et mis de la glace sur la tête. | UN | وبعد أسبوع صدم المحققون لدى اكتشافهم أن السجين قد أصيب بالعمى، وتم على الفور نقله إلى إحدى العيادات في مركز التحقيق، وأعطي ثلاث حقن ووضع الثلج على رأسه. |
Il y a un remède. On vous fait des piqûres. | Open Subtitles | هناك علاج للداء يقومون في إعطاء حقنة للمعدة |
Il a au moins une dizaine de ces piqûres sur les chevilles et les bras. | Open Subtitles | أوه، لديه ما لا يقل عن اثني عشر من هذه اللدغات على الكاحلين والذراعين |
Vu les traces de piqûres à leurs bras, c'étaient clairement des consommatrices. | Open Subtitles | و من يدي الضحية هناك علامات توضح بأنهم كانوا على وئام مع الحقن |
Ces piqûres montreraient qu'ils étaient morphinomanes ? | Open Subtitles | آثار الحقن هذه باعتقادك تدلّ على إدمان مشترك للمورفين بين الرجلَين؟ |
Au fond de moi, quelque chose savait que quelque chose clochait avec ma mère et ses piqûres. | Open Subtitles | في أعماقي هنالك شيء ما لطالما أخبرني بوجود أمر خاطىء بهذه الحقن |
Non, je suis hétéro. Tant que je m'administre ces piqûres toutes les dix minutes. | Open Subtitles | كلا ، أنا سوي طالما أحقن نفسي بهذه الحقن كل 10 دقائق |
Harry, remonte tes manches et montre les traces de piqûres. | Open Subtitles | هيا ياهاري ارفع كم قميصك اظهر للمحلفين ثقوب الحقن |
Certaines piqûres déclenchent une allergie, d'autres pas. | Open Subtitles | كما ترى،بعض لسعات النحل تطلق ردة فعل حساسة،وبعضها لا |
Ivres, malades, couverts de piqûres d'abeilles, ils avaient atteint le fond. | Open Subtitles | سكرانين، و مريضين و معلمين بـ لسعات النحل هو بالفعل ضربوا القاع |
Elle s'est fait faire des piqûres dans ce but. | Open Subtitles | واستخدمت حقن غالية بطريقة منتظمة لتسريع الوضع |
Piper Baird a accepté de faire des piqûres d'immunité pour nous. | Open Subtitles | بايبر بيرد وافقت على أن تأخذ حقنة المناعة |
Ces piqûres peuvent nous dire où est allé Pavlenko ? | Open Subtitles | لذلك فان هذه اللدغات يمكن أن تخبرنا حيث كان بافلينكو؟ |
Si elle est allergique aux piqûres d'abeilles, alors elle doit avoir un Epipen. | Open Subtitles | لو كان لديها حساسية من لدغات النحل إذًا فلديها قلم من الابينيفرين. إبينيفرين: |
Je déteste donner mon sang. J'ai horreur des piqûres. | Open Subtitles | رباه، كم أكره التبرع بالدم لا أستطيع أن أردع الإبر |
Bien que l'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticides pour protéger les personnes des piqûres d'anophèles ne soit pas explicitement mentionnée, il faudrait également y recourir pour prévenir la propagation du paludisme. | UN | وعلى الرغم من أنه لم يرد صراحة ذكر الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية لحماية الناس من لسع البعوض الذي ينقل الملاريا، فستكون هذه التدابير ضرورية كذلك لمكافحة انتشار ذلك المرض. |
Je pense qu'il faut vérifier s'il a des traces de piqûres sur les bras. | Open Subtitles | اعتقد علينا تفحص ذرايعة بحثا عن علامات الابر. |
Les piqûres t'affectent, te rendent un peu différente. | Open Subtitles | حسناً , عمليه الخياطه أثرت عليكِ وجعلتكِ مختلفه قليلا |
Dans un de nos modèles, même ces piqûres de moustiques auront l'air de vrais mangues juteuses ! | Open Subtitles | حتى لو كانتا بحجم عضّات البعوض ستبدوان مثل حبّات المانجو |
De multiples piqûres, probablement pour apaiser son genou. | Open Subtitles | غالبا من الوخز بالابرة، والذى استخدم كعلاجاً لألم الركبه |
Non, mais il aurait pu, si les piqûres d'abeille ne ressemblaient pas aux piqûres de seringue. | Open Subtitles | لم يجدوا، لكن لربما وجدوا لو أن لسعة نحلة لم تكشف بعض التشابهات |
Ils ont aussi des piqûres et des mâchoires puissantes, alors plus proche de partenaire est une chose dangereuse. | Open Subtitles | ,وهي أيضا لديها مخالب ولدغات فعالة .لذلك الأقتراب من بعضها للتزاوج ربما يكون خطرا |