ويكيبيديا

    "piscines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسابح
        
    • السباحة
        
    • سباحة
        
    • المسبح
        
    • مسابح
        
    • البرك
        
    • البركات
        
    • مسبح
        
    • للسباحة
        
    • مسبحين
        
    • حوضا
        
    • سباحه
        
    • وبرك
        
    Le maire de la ville aurait déclaré que les femmes portant ce vêtement dans les piscines ou sur la plage étaient passibles d'une amende de 500 euros. UN وقيل إن رئيس البلدية في هذه البلدة قال إن النساء اللواتي يرتدين البوركيني إلى المسابح أو الشاطئ سيدفعن غرامة مالية قدرها 500 يورو.
    Et c'est ce que confirment un certain nombre d'échantillons consécutifs prélevés dans les mêmes piscines qui donnent des résultats positifs. UN وهذا يؤكد أن تحاليل عدد من العيّنات التي أُخِذت تباعا من نفس المسابح أتت بنتائج إيجابية.
    Vous êtes juste exclus de certaines commodités du campus, les distributeurs d'eau, les piscines... Open Subtitles نوافير الماء، حمامات السباحة عدد كبير من هذه الأشياء مرتبطة بالماء
    Bien que la natation ne soit pas interdite aux femmes, il n'existe aucune équipe de natation féminine du fait de la pénurie de piscines couvertes. UN ومع أن السباحة ليست محظورة بالنسبة للمرأة، إلا أن عدم وجود حمامات سباحة داخلية أدى إلى عدم وجود فرق سباحة نسائية.
    Il faut enlever les piscines individuelles et mettre une grande piscine communautaire au centre. Open Subtitles علينا أن نتخلص من المسبح الخاص ولنضع مسبح كبير مشترك في المنتصف
    Le cadre juridique devrait concerner toutes les piscines, y compris les piscines privées dans les immeubles d'appartements, les hôtels et les lieux de villégiature; UN وينبغي أن يشمل الإطار القانوني جميع المسابح، بما في ذلك مسابح القطاع الخاص في المجمعات السكنية والفنادق والمنتجعات؛
    C'est une formule inhabituelle de sulfate de cuivre, souvent utilisée pour nettoyer et désinfecter les piscines et les fontaines. Open Subtitles إنّها صيغة غير عاديّة من أملاح النحاس كثيراً ما تستخدم لتنظيف وتطهير البرك والنافورات.
    Et les vraies piscines ? Open Subtitles حسناً, إذن كم تكلف البركات الجيدة؟
    Tant mieux, j'ai horreur des piscines publiques. Open Subtitles حسناً , حظى جيد للغاية فأنا اكره المسابح العامة.
    Nous gagnerions du temps en stipulant que les cinq piscines sont issues de maisons saisies Open Subtitles ستوفر علينا وقتًا كثيرًا إن قلتَ أن المسابح الخمسة كلها جزء من العقارات التي حُبس رهنا وهو من حق
    Le rapport ne précise pas si ça vient du bassin ou des piscines. Open Subtitles لم يقل تقرير مركز التحكم بالأمراض أنه قطعًا من بركة الكوي أو من المسابح
    Mais ça n'existe pas, des robinets qu'on ouvre pendant qu'on en ferme un autre, des baignoires qui se remplissent et des piscines qu'on vide. Open Subtitles خططتِ لجريمة قتل ولكن فى الواقع هذا النوع من الأشياء ليس له وجود أحواض الأستحمام الممتلئة أحواض السباحة الخالية
    Non, juste des jouets et du matériel pour nettoyer les piscines. Open Subtitles لا بعض الألعاب , و ادوات تنظيف احواض السباحة
    Je trouve pas mal de trucs dans les piscines des gens. Open Subtitles اني أعثر على اشياء كثيرة في قنوات احواض السباحة
    Beaucoup d’entre eux ont des piscines qui sont remplies même lorsque les Palestiniens connaissent de graves pénuries d’eau. UN ويوجد لدى الكثير منهم برك سباحة حتى حينما يعاني الفلسطينيون من نقص شديد في المياه.
    Tu m'aimes. Tu m'aimes de la manière dont s'aiment les hommes et ont des enfants et des enfants et des piscines conjointes. Open Subtitles تحبّني بالطريقة التي يحب فيها الرجال بعضهم، ومع ذلك نملك زوجات وأبناء وبرك سباحة متصلة.
    T'as sacrifié combien de répètes pour nettoyer des piscines d'emmerdeurs? Open Subtitles كم عدد المرات التى تخلفت فيها عن حضور التدريب لإنشغالك بتنظيف حوض سباحة أحد المعاتية ؟
    Le laveur de piscines à la Maison Blanche sauve le Président des pythons extraterrestres ? Open Subtitles فتى تنظيف المسبح في المنزل الأبيض هو الشخص الوحيد الذي يستطيع إنقاد الرئيس
    Des piscines d'eau salée, du shiatsu, des massages suédois, des enveloppements et du yoga. Open Subtitles مسابح مياه مالحة تدليك شياتسو، وتدليك سويدي، وأغطية الجسم، ويوغا
    Alors, il est dans les piscines ! Open Subtitles لذا، انه يبيع منظفات البرك الآن ؟
    De piscines cachées sous de majestueuses chutes d'eau. Open Subtitles البركات المُخبأة تحت الشلالات
    Lorsque vous longez une colonie, quelle qu'elle soit, vous pouvez constater qu'elle dispose de piscines et qu'une grande quantité d'eau est gaspillée. UN فإذا ما مررت بمستوطنة، أي مستوطنة، تجد هناك بركا للسباحة وترى أن كميات كبيرة من المياه تذهب هباء.
    Vous vous êtes disputés et elle s'est amourachée du premier mec avec deux piscines qui passait. Open Subtitles ،تشتت علاقتكما .وهى شعرت بالأحباط ،وقعت بغرام أول مسبحين قابلتهم .وهذا كل ما بالأمر
    De plus, les ressources du Fonds devraient permettre de financer cette année la construction, la rénovation et la remise à neuf de 149 installations sportives, soit 130 installations destinées aux enfants et 19 piscines, dont 118 seront érigées en zone rurale. UN ومن المقرر أن تجري أيضا هذا العام، بتمويل من الصندوق، أعمال تشييد وإعادة تأهيل وترميمات رئيسية لما مجموعه 149 منشأة رياضية، تضم 130 مرفقا لرياضة الأطفال و 19 حوضا للسباحة.
    Certains ont des piscines, d'autres des cimetières privés. Open Subtitles حسنا، بعض الناس عندهم حمامات سباحه بعض الناس عندهم مقابر جنود هذا يحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد