| Réparation et remise en état des pistes d'atterrissage et des hélistations | UN | إصلاح وتحديد مهابط الطائرات ومهابط طائرات الهليكوبتر |
| La perte du contrôle des pistes d'atterrissage ont rendu les vols beaucoup plus dangereux pour les transporteurs. | UN | كما أن فقدان السيطرة على مهابط الطائرات جعل الرحلات أكثر خطورة لأي شركة ناقلة. |
| Elles ont également des pistes d'atterrissage à Salt Cay, Pine Cay, Parrot Cay, la Caïque du centre et la Caïque du nord. | UN | وتوجد أيضا مدارج للطائرات في سولت كاي وباين كاي وباروت كاي وكايكوس الوسطى وكايكوس الشمالية. |
| a) Amélioration des pistes d'atterrissage | UN | إصلاحات الهياكل الأساسية تحسين مدرجات المطارات |
| Superviser et effectuer l'entretien des pistes d'atterrissage, des héliports et des routes dans toute la Mission | UN | للإشراف على أشغال صيانة المدرجات ومهابط الطائرات المروحية والطرق في جميع أرجاء منطقة البعثة وإنجازها |
| Réparation de quatre pistes d’atterrissage à Bo, Makeni, Lungi et Hastings, et coût de la mobilisation et de la démobilisation d’un ingénieur | UN | تغطي تكاليف إصلاح ٤ مطارات في بو وماكني ولونغي وهيستنغز وتكلفة لمرة واحدة لتعبئة وتسريح مهندس مدني |
| Salt Cay, Pine Caye, Parrot Cay, la Caïque centrale et la Caïque du Nord ont également des pistes d'atterrissage. | UN | كما توجد مدارج لهبوط الطائرات في سولت كاي وباين كاي وباروت كاي وكايكوس الوسطى وكايكوس الشمالية. |
| Capables de transporter 7 tonnes et d'atterrir sur de courtes pistes d'atterrissage. Avion de ligne | UN | لقدرتها على نقل 7 أطنان والهبوط في المدارج القصيرة. |
| Réduction du nombre d'heures de vol grâce au réaménagement des itinéraires et à la réparation des pistes d'atterrissage hors d'usage | UN | تخفيض عدد ساعات الطيران عن طريق إعادة تخطيط المسارات وإصلاح مهابط الطائرات غير المصانة |
| Toutefois, si la poursuite des combats ne le permet pas, la MINUAR II utilisera d'autres points d'entrée et de réapprovisionnement, par exemple les pistes d'atterrissage secondaires à l'intérieur du pays. | UN | ولكن إذا ما حال استمرار القتال دون ذلك، فإن البعثة الثانية ستستخدم نقاطا أخرى للدخول واﻹمداد، مثل مهابط الطائرات الثانوية داخل البلد. |
| Amélioration des pistes d’atterrissage | UN | تحسين مهابط الطائرات تحسين الطرق |
| Amélioration des pistes d’atterrissage | UN | تحسين مهابط الطائرات تحسين الطرق |
| Salt Cay, Pine Cay, Parrot Cay, la Caïque centrale et la Caïque du Nord sont également pourvues de pistes d'atterrissage. | UN | وتوجد أيضا مدارج للطائرات في سولت كاي وباين كاي وباروت كاي وكايكوس الوسطى وكايكوس الشمالية. |
| Entretien de 8 pistes d'atterrissage et de 8 aires d'hélicoptères | UN | صيانة 8 مدارج للطائرات و 8 مهابط للطائرات العمودية |
| :: Entretien de 8 pistes d'atterrissage et de 8 aires d'hélicoptères | UN | :: صيانة 8 مدرجات للهبوط و 8 مواضع لهبوط الطائرات المروحية |
| Entretien de 12 héliports ou pistes d'atterrissage | UN | صيانة 12 من مهابط طائرات الهليكوبتر ومهابط الطائرات |
| :: Installation de systèmes d'éclairage pour les pistes d'atterrissage de 5 aérodromes | UN | :: تركيب نظام إضاءة لمدرجات مطارات في 5 مواقع |
| Salt Cay, Pine Cay, Parrot Cay, la Caïque centrale et la Caïque du Nord sont également pourvues de pistes d'atterrissage. | UN | كما توجد مدارج لهبوط الطائرات في سولت كاي وباين كاي وباروت كاي وكايكوس الوسطى وكايكوس الشمالية. |
| Capables de transporter 7 tonnes et d'atterrir sur de courtes pistes d'atterrissage. Avion de ligne | UN | لقدرتها على نقل 7 أطنان والهبوط في المدارج القصيرة. |
| Le Groupe a visité la plupart des terrains d'aviation et pistes d'atterrissage connus dans le nord et le sud de la Côte d'Ivoire. | UN | 38 - زار الفريق معظم المطارات ومدرجات الهبوط المعروفة الواقعة في شمال كوت ديفوار وجنوبها. |
| :: Réparation et entretien des infrastructures de transport existantes (neuf pistes d'atterrissage et 2 240 kilomètres de route) y compris l'installation de systèmes d'évacuation des eaux de pluie | UN | :: إصلاح وصيانة الهياكل الأساسية الحالية للنقل فيما يتعلق بتسعة مدارج طيران و240 2 كيلومترا من الطرق، شاملة بلاعات مياه العواصف |
| Des bombardements aériens auraient également entravé l'acheminement de l'aide humanitaire, car certaines pistes d'atterrissage utilisées par les organismes d'aide ont été détruites. | UN | كما ذكر أن القصف الجوي أعاق توصيل المساعدات الإنسانية بسبب تدمير بعض المدرجات التي تستخدمها منظمات الإغاثة. |
| :: 25 inspections menées conjointement avec le Gouvernement dans les aéroports, sur les pistes d'atterrissage, dans les ports maritimes et sur les axes routiers dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu pour contrôler le commerce des minerais | UN | :: إجراء 25 عملية تفتيش بالتعاون مع الحكومة في المطارات والمهابط والموانئ في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية للتحقق من تجارة المعادن |
| On estime qu'il existe quelque 45 pistes d'atterrissage en Ituri et dans les Kivu. | UN | ويبلغ العدد التقديري لمهابط الطائرات في إيتوري وكل من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية 45 مهبطا تقريبا. |
| Des efforts sont entrepris pour localiser les pistes d'atterrissage clandestines, les points de ravitaillement des avions, les entrepôts et divers facteurs de production. | UN | وتبذل الجهود لتحديد مواقع الهبوط السرية، ونقاط إعادة تزويد الطائرات بالوقود، والمخازن، والمواد اﻷولية. |