pistolets (22, 6, 35, 7, 65, 40, 45) | UN | مسدسات عيارات 22 و 6 و 35 و 7 و 65 و 40 و 45 |
Révolvers et pistolets à chargement automatique | UN | رشاشات متعددة الاستعمالات مسدسات التلقيم الذاتي |
Je ne faisais que soupeser les plus beaux pistolets de duel. | Open Subtitles | لاأساءة مقصودة ، ولكن كنت اختبر ميزان المسدسات الجديدة |
Le Service spécial de sécurité s'était borné à graver le marquage à la machine et avait apposé seulement une marque sur le canon des pistolets et des fusils. | UN | واقتصرت دائرة الأمن الخاص على استخدام جهاز النقش ولم تضع إلا علامة واحدة على ماسورة السلاح سواء كان مسدسا أم بندقية. |
pistolets mitrailleurs remis : 209 sur un total de 456 | UN | مسدس رشاش تم تسليم: ٢٠٩ من المجموع البالغ ٤٥٦ |
Il avait toute une collection d'armes et de pistolets automatiques. | Open Subtitles | كان لديه المجموعة الكاملة من الأسلحة الرشاشة والمسدسات |
Vingt Albanais du Kosovo au comportement menaçant, armés de pistolets et de battes, se sont approchés d'eux. | UN | وفي أثناء توقفهما، اقترب منهما 20 من ألبان كوسوفو يحملون مسدسات وعصي ويتصرفون على نحو عدواني. |
Cependant, il n’a pas pu retrouver la trace des pistolets Taurus et Glock, les sociétés auxquelles il a adressé ses demandes d’information n’y ayant pas donné suite. | UN | ولم يتمكن الفريق من تتبع مسدسات تاوروس ولا مسدسات غلوك، لأن الشركتين لم تردا بعد على طلبات الحصول على معلومات. |
L'usage des pistolets paralysants n'est pas admis pendant le renvoi forcé d'étrangers. | UN | ولا يجوز استخدام مسدسات شل الحركة خلال الترحيل القسري للأجانب. |
Aucun des pistolets Beretta n'est utilisé faute de munitions qui devraient être fournies par le Service spécial de la sécurité. | UN | ولا يُستخدم أي من مسدسات بيريتا بسبب عدم توفر الذخيرة، ويتوقع نقلها من جهاز الأمن الخاص إلى الشرطة الوطنية الليبيرية. |
Certaines armes saisies sont des pistolets de départ modifiés, cependant, ils peuvent produire les mêmes effets qu'un vrai pistolet. | UN | ومع أن بعض هذه الأسلحة المصادرة مسدسات صوتية معدّلة، يمكن أن يكون لها المفعول نفسه كما لو كانت بشكلها الأصلي. |
Ces armes seraient déployées dans les rues par manque de pistolets et de munitions correspondantes. | UN | ولقد نُشرت هذه الأسلحة في الشوارع بسبب ما يذكر من وجود نقص في المسدسات وذخائرها. |
Le Directeur général a maintenu la vue selon laquelle la police ivoirienne déploie des fusils d’assaut faute d’avoir suffisamment de pistolets de 9 mm et de munitions connexes. | UN | وأصر المدير العام على رأيه بضرورة استخدام الشرطة الإيفوارية بنادق هجومية نظرا لنقص المسدسات من عيار 9 ملم وذخائرها. |
Au total, 53 pistolets, 1 491 armes à canon long, 4 lanceurs, 6 mines, 128 grenades, 2,5 kilogrammes d'explosifs et 18 100 cartouches de munition ont été confisqués. | UN | وتمت مصادرة مجموع ٥٣ مسدسا و ٤٩١ ١ سلاحا طويل الخزانة، و ٤ قاذفات، و ٦ ألغام و ١٢٨ قنبلة يدوية فضلا عن ٢,٥ كيلوغرام من المتفجرات وحوالي ١٠٠ ١٨ طلقة ذخيرة. |
La plupart des armes ont été confisquées en une fois, lorsque la SFOR a saisi 1 356 fusils de chasse, 70 carabines et 45 pistolets découverts dans un dépôt illégal dans le nord-est de la Republika Srpska. | UN | وصودرت غالبية اﻷسلحة في مناسبة واحدة، عندما استولت قوة تثبيت الاستقرار على ٣٥٦ ١ بندقية رماية، و ٧٠ بندقية و ٤٥ مسدسا وجدت في مخزن غير مشروع في شمال شرقي جمهورية صربسكا. |
200 pistolets Browning de calibre 0,22 " | UN | 200 مسدس عيار 0.22 بوصة طراز طراز براوننغ |
Ils ont des pistolets à air comprimé pour vider les animaux. | Open Subtitles | اخصائي تحنيط قد يستخدم مسدس هوائيا في العمل على الحيوانات |
Selon les rapports, l'armée sud-africaine s'est servie de pistolets mitrailleurs Uzi de fabrication israélienne munis de silencieux. | UN | وطبقا لما ورد في اﻷنباء، استخدم جيش جنوب افريقيا بنادق رشاشة من طراز عوزي الاسرائيلية المجهزة بكواتم الصوت. |
Les assassins n'ont pas besoin de couteaux, pistolets ou bombes. | Open Subtitles | القتلة لا تحتاج السكاكين أو أسلحة أو قنابل. |
Elle comprendra notamment 50 pistolets Beretta, 6 000 cartouches fumigènes et 3 000 grenades à main. | UN | وتتضمن هذه الدفعة 50 مسدساً من طراز بيريتّا، و 000 6 خرطوشة دخانية، و 000 3 قنبلة يدوية. |
Cependant, ces pistolets à peinture avaient été fixés sur des mitrailleuses. | UN | ومع ذلك فهذه البنادق كانت مربوطة فوق مدافع رشاشة. |
Trois des colons, armés de fusils et de pistolets, ont tiré, devant les soldats qui se tenaient à quelques mètres de là. | UN | فأطلق ثلاثة من المستوطنين المسلحين ببنادق ومسدسات النار في حين وقف الجنود على بُعد أمتار لا يحركون ساكنا. |
En effet, ce véhicule avait été volé le matin même par des individus armés de pistolets dans la rue Santa Marta à Sonsonate et une plainte avait été déposée immédiatement à la police nationale. | UN | وكانت هذه الشاحنة قد سرقها صبيحة نفس اليوم، في نهج سانتا مارتا ده سونسوناته، أشخاص مسلحون بمسدسات. وقد تلقت الشرطة الوطنية على الفور شكوى في هذا اﻷمر. |
Depuis que nous sommes dans le train Jesse James aurait pu s'emparer de vos pistolets trois fois. | Open Subtitles | في العشر ثواني الأخيرة, أمكنة التقاط مسدساتكم أقلة 3 مرات |
A Beit Guvrin, deux ou trois hommes armés de pistolets ont blessé par balle deux inspecteurs qui étaient en train d'examiner des produits agricoles destinés à la vente en Israël. | UN | وفي بيت غورين، أطلق إثنان أو ثلاثة من الرجال المسلحين بالمسدسات النار على مفتشين زراعيين فأصابوهما بجروح، عندما كانا يفحصان النتاج المزمع بيعه في اسرائيل. |
pistolets HK avec batteries rechargeables | Open Subtitles | مسدّسات آليّة مع خلايا قابلة للشحن. |