Le Comité a également noté que d'autres études et rapports seraient établis comme recommandé par le Groupe de travail plénier à sa neuvième session, tenue en 1995. | UN | وأحاطت اللجنة علما أيضا بأن دراسات وتقارير أخرى ستعد وفقا للتوصيات التي قدمها الفريق العامل الجامع في دورته التاسعة، المعقودة في عام ١٩٩٥. |
Le Comité a également noté que d'autres études et rapports seraient établis comme recommandés par le Groupe de travail plénier à sa huitième session tenue en 1994. | UN | كما لاحظت اللجنة أنه سيجري اعداد دراسات وتقارير أخرى عملا بتوصيات الفريق العامل الجامع في دورته الثامنة المعقودة في عام ٤٩٩١. |
Le Comité a également noté que d'autres études et rapports seraient établis comme l'a recommandé le Groupe de travail plénier à sa dixième session, tenue en 1996. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن مزيدا من الدراسات والتقارير سيعد وفقا للتوصيات التي اتخذها الفريق العامل الجامع في دورته التاسعة المعقودة في عام ٦٩٩١. |
Recommandations du Groupe de travail spécial plénier à la soixante-cinquième session | UN | توصيات الفريق العامل المخصص الجامع إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة |
Si nécessaire, ce point peut être examiné lors d'une séance parallèle du Comité plénier à tout moment durant la Conférence. | UN | إذا لزم الأمر، يمكن تناول هذا البند في جلسة موازية تعقدها اللجنة الجامعة في أي وقت أثناء مؤتمر المادة الرابعة عشرة. |
Ces propositions ont été discutées par le groupe de travail plénier à participation non limitée pour les questions budgétaires. | UN | 40 - وواصل الفريق العامل الجامع المفتوح العضوية المعني بالمسائل المتعلقة بالميزانية مناقشة تلك الاقتراحات. |
Le Conseil/Forum a pris note du rapport du Comité plénier à sa 6e séance plénière, le 9 février. | UN | وأحاط المجلس/ المنتدى علماً بتقرير اللجنة الجامعة أثناء جلسته العامة السادسة في 9 شباط/فبراير. |
Il contient des modifications proposées par le Groupe d'experts du Mécanisme et devra être examiné plus avant par le Groupe de travail spécial plénier à sa prochaine réunion. | UN | وهي تشمل تنقيحات مقترحة من جانب فريق الخبراء للعملية المنتظمة، وتتطلّب مزيداً من النظر من جانب الفريق العامل المخصص الجامع في اجتماعه المقبل. |
10. En approuvant les recommandations formulées par le Groupe de travail plénier, à sa huitième session, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a noté que celles-ci préconisaient l'élaboration de nouveaux rapports et études conformes aux recommandations de la Conférence. | UN | ١٠ - وأيدت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية توصيات الفريق العامل الجامع في دورته الثامنة، ولاحظت أنها تدعو إلى إعداد المزيد من الدراسات والتقارير المتصلة بتوصيات المؤتمر. |
10. En approuvant les recommandations formulées par le Groupe de travail plénier, à sa dixième session, le Comité pour les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a noté que le Secrétariat avait été prié d'élaborer de nouveaux rapports et études se rapportant aux recommandations de la Conférence. | UN | ١٠ - وأيدت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية توصيات الفريق العامل الجامع في دورته العاشرة ولاحظت أنه طلب إلى اﻷمانة العامة إعداد المزيد من الدراسات والتقارير المتصلة بتوصيات المؤتمر. |
10. En approuvant les recommandations formulées par le Groupe de travail plénier, à sa neuvième session, le Comité pour les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a noté que celles-ci préconisaient l'élaboration de nouveaux rapports et études se rapportant aux recommandations de la Conférence. | UN | ١٠ - وأيدت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية توصيات الفريق العامل الجامع في دورته التاسعة ولاحظت أن هذه التوصيات تدعو إلى إعداد المزيد من الدراسات والتقارير المتصلة بتوصيات المؤتمر. |
L'Assemblée générale réaffirmerait que l'objectif et la portée du mécanisme restent ceux définis par le Groupe de travail spécial plénier à sa première réunion. | UN | 33 - ستعيد الجمعية العامة تأكيد أهداف ونطاق العملية المنتظمة بصيغتها التي أقرها الفريق العامل المخصص الجامع في اجتماعه الأول. |
L'Argentine et le Brésil ont approuvé les recommandations formulées par le Groupe de travail spécial plénier à sa première réunion, tenue du 31 août au 4 septembre 2009. | UN | وأعرب كل من الأرجنتين والبرازيل عن تأييد التوصيات المقدمة من الفريق العامل المخصص الجامع في اجتماعه في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2009. |
200. Fait siennes les recommandations formulées par le Groupe de travail spécial plénier à sa deuxième réunion6 ; | UN | 200 - تؤيد التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المخصص الجامع في اجتماعه الثاني(6)؛ |
Recommandations du Groupe de travail spécial plénier à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale | UN | توصيات الفريق العامل المخصص الجامع إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين |
1. Conformément au paragraphe 9 de la résolution 64/86 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique a convoqué de nouveau son Groupe de travail plénier à sa quarante-septième session. | UN | 1- وفقا للفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 64/86، دعت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها السابعة والأربعين فريقها العامل الجامع إلى الانعقاد من جديد. |
Il a été souligné que le comité, au cas où il serait constitué par la Commission, aurait uniquement pour mission d'aider le Comité plénier à examiner tous les projets de résolution. | UN | وتم التأكيد على أن تلك اللجنة الصغيرة ، اذا ما أنشأتها لجنة المخدرات ، ينبغي أن يقتصر عملها على مساعدة اللجنة الجامعة في قيامها بمسؤوليتها في تنفيذ جميع مشاريع القرارات . |
24. Certaines propositions insistaient sur la nécessité de distinguer le processus d'examen du processus de négociation et posaient la question de savoir quel serait le rôle du Comité plénier à cet égard. | UN | 24- وأكدت بعض التقارير على ضرورة فصل عملية استعراض التنفيذ عن عملية التفاوض، كما شككت في دور اللجنة الجامعة في هذا السياق. |
Examen de la question par le groupe de travail plénier à composition limitée | UN | المناقشة التي أجراها الفريق العامل الجامع المفتوح باب العضوية |
Pour examiner ce rapport, la Commission se constituerait en groupe de travail plénier à composition non limitée. | UN | وللنظر في ذلك التقرير ستتحول اللجنة إلى فريق عامل جامع مفتوح باب العضوية. |
Un comité préparatoire spécial ou un groupe de travail plénier à composition non limitée pourrait être créé par cette assemblée afin de traiter de la teneur et des questions organisationnelles de ce sommet. | UN | ويمكن لهذه الهيئة أن تنشئ لجنة تحضيرية مخصصة أو فريقا عاملا جامعا مفتوح العضوية، لتناول مضمون مؤتمر القمة وجوانبه التنظيمية. |
15. Enfin, le Conseil a constitué un comité plénier à composition non limitée chargé d'établir le texte de fond devant être soumis à la Conférence. | UN | ١٥ - وأخيرا، أعلن أن المجلس أنشأ لجنة جامعة مفتوحة باب العضوية لوضع النص الموضوعي السابق للمؤتمر. |