Profiter de petits plaisirs simples, pour une fois. | Open Subtitles | أن أستمتع بقليل من المتع البسيطة للحياة لمرّة. |
Ca vous donne l'air d'être ouverte aux plaisirs que les hommes veulent vous donner, mais plus tard ça vous donne l'air ouverte aux rivaux. | Open Subtitles | يجعلك منفتحه امام كل المتع التي يريد الرجل منحها لك ولكن مؤخرآ بدوت لي منفتحه تجاه المتطفلين |
Mes clients viennent chez moi, voient les plaisirs que je fournis, et ils me vénèrent. | Open Subtitles | زبائني يأتون إلي مؤسستي ليشاهدوا المتعة التي أقدمها ويعبدونني في مذبحي، يا صديقي |
Mais ça on n'exige pas de vous que vous cessiez de tester d'autres plaisirs. | Open Subtitles | لكنها ليس من الضروري أن تمنعك من الحصول على ملذات أخرى |
Un des plus grands plaisirs de la plantation hivernale est d'avoir le temps de planifier. | Open Subtitles | واحد من أعظم متع زراعة الشتاء هو وجود الوقت للتخطيط. |
Poursuivons ces plaisirs ailleurs. | Open Subtitles | اعتقد بان متعة اليوم ستنتقل الى مكان اخر |
Tu sais, j'adorais le côté piquant des luttes et des larmes, mais un homme se lasse de ces simples plaisirs. | Open Subtitles | تعلمون، كنت تجد طعم حاد في صراعات والدموع، لكن رجل ينمو المتراخية مع مثل هذه المتع البسيطة. |
T'as dit un jour, que j'avais pas beaucoup de plaisirs dans la vie. | Open Subtitles | لقد قلتها من قبل،لقد قلتها من قبل، بأنه لا يوجد الكثير من المتع في حياتي. |
Tu vois, moi, je suis plus plaisirs simples et succincts. | Open Subtitles | ـ كما ترى، إني أفضل المتعة المختصرة المفيدة البسيطة |
Dans un lieu non loin d'ici, des hommes forts vivent une vie de plaisirs. | Open Subtitles | ثمّة مكان ليس بعيدًا من هُنا حيث يعيش رجال أقوياء حياة من المتعة وليس من الكدح، |
Ces menus plaisirs m'ont vidé de toute mon énergie. | Open Subtitles | كل هذه المتعة وقد ترك لي فقط يعرج مع الإثارة. |
Mais ça on n'exige pas de vous que vous cessiez de tester d'autres plaisirs. | Open Subtitles | لكنها ليس من الضروري أن تمنعك من الحصول على ملذات أخرى |
De tous les plaisirs que ce monde nous offre, il choisit le meurtre ? | Open Subtitles | كل ملذات هذا العالم جعلها مُتاحه لنا، وقد اختار القتل؟ |
"Confronté à une présence surnaturelle non désirée, il est important de se rappeler que certains esprits ne partiront pas à cause de leur attachement aux plaisirs terrestres. | Open Subtitles | عند التعامل مع حضور غير مرحب به من المهم تذكر بأن بعض الأرواح لن تتحرك بسبب . مرافق ملذات الدنيا |
Ils disent qu'une vie ne suffit pas pour pleinement profiter des plaisirs de ce monde. | Open Subtitles | يُقال أن حياة واحدة لاتكفي للتمتع بكل متع الحياة |
T'es-tu déjà demandé pourquoi les habitants des Cieux n'ont pas accès aux plaisirs les plus divins ? | Open Subtitles | ألم تسأل نفسك لماذا تم تحريم معظم متع الدنيا على الملائكة؟ |
Délivrez-vous de la tyrannie de la vertu et goûtez sans honte... les plaisirs de la chair. | Open Subtitles | حركن أنفسكن وتحرّرن من إستبداد الفضيلة وتذوقن دون خجل متعة الجسد |
j'ai été enfermé au purgatoire pour plus de 200ans depuis que je suis libre, le lever du soleil, le chant d'un oiseau... plaisirs rares en effet. | Open Subtitles | لقد تم حجزي في المطهر لأكثر من 200 عام منذ أن أصبحت حراً , شروق ... الشمس , صوت الطير متعة نادرةٌ حقاً |
J'étais déçu! Je devais découvrir un monde magique de plaisirs sensuels! | Open Subtitles | لم أصدّق، ظننت أني أدخل عالماً من السرور الشعوري. |
Il existe différents types d'hymen, une petite peau délicate... qui nous renseigne sur l'initiation aux plaisirs adultes d'une jeune fille. | Open Subtitles | هناك أنواع مختلفة مِنْ غشاءِ البكارة، قطعة صَغيرة حسّاسة مِنْ الجلدِ... الذي يُخبرُنا عن بداية البنتِ إلى عالمِ المُتَعِ البالغةِ. |
As-tu jamais été déçu par les plaisirs que je t'ai offerts | Open Subtitles | هل خيبت أملك يوم فى تصور المسرات الجديدة ؟ |
- Tout ça pour vous dire que mes plaisirs nocturnes sont maintenant assurés par mon écran géant numérique Toshiba, installé au pied de mon lit. | Open Subtitles | والآن متعتي الليليه هي شاشة توشيبا على بعد خطوة من سريري |
Je me suis abreuvé en ton sein de plaisirs honteux, somme totale de mon amour. | Open Subtitles | أخذت ملئي متعي التعسة فيك... وهذا كان تعبير عن مدى حبّي. |
On a décidé de révéler nos plaisirs coupables. | Open Subtitles | لذا قررنا بالكشف عن متعاتنا المليئة بالذنب. |
Il ne renoncerait pas aux plaisirs terrestres avant d'être prêt pour le grand saut. | Open Subtitles | وأنه لن يتخلى عن متعته الدنيوية قبل ان يكون جيداً ومستعداً |
Le jour des morts, 3 jours de fête, où les âmes des parents défunts reviennent sur terre pour profiter des plaisirs qu'ils avaient connus. | Open Subtitles | عيد لاتيني على مدى 3أيام حيث يعتقد ان ارواح الأقارب الميتيين تعود للأرض للاستمتاع بمتع الحياة التي عرفوها سابقا |
Je fais abstinence en matière d'érotisme, non pas parce que le sexe est un péché, mais parce que les plaisirs de ce monde nous éloignent du chemin. | Open Subtitles | أنا أمتنع عن السلوك الجنسي ليس لأننا نؤمن أن الجنس إثم بل لأن الانهماك بالمتعة الدنيوية |
Elle a expérimenté des plaisirs exotiques. Une Marietta nouvelle était née. | Open Subtitles | واختبرت صنوف المُتع الغريبة لقد وُلدت مارييتا من جديد |