Des débats prolongés ont fait perdre du temps et certains programmes du plan-programme biennal n'ont pas été examinés. | UN | فالنقاش المطوّل تسبب في تضييع الوقت، ولم تناقش بعض البرامج الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين. |
Le programme de travail a été formulé à partir du sous-programme 1 du programme 13 (plan-programme biennal pour la période 2008-2009). | UN | وقد وضـِـع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 13 في الخطة البرنامجية لفترة السنتين |
Examen du deuxième volet (plan-programme biennal) par les organes sectoriels, techniques et régionaux | UN | استعراض الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين حسب الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية |
En temps normal, le projet de plan-programme biennal aurait dû être soumis à la Commission du développement durable. | UN | في ظل الظروف العادية، كانت الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ستقدم إلى لجنة التنمية المستدامة. |
Le programme de travail a été établi à partir du sous-programme 5 du programme 18 du plan-programme biennal pour la période 2006-2007. | UN | وقد وُضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 18 من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين |
Le plan-programme biennal proposé a été étudié par le Comité du programme et de la coordination à sa cinquantième session. | UN | واستعرضت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخمسين مشروع الخطة البرنامجية لفترة السنتين. |
Deuxième volet : plan-programme biennal | UN | الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين |
Deuxième volet : plan-programme biennal | UN | الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين |
Deuxième partie : plan-programme biennal | UN | الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين |
Deuxième partie : plan-programme biennal | UN | الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين |
Deuxième volet : plan-programme biennal | UN | الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين |
Deuxième volet : plan-programme biennal | UN | الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين |
Deuxième volet : plan-programme biennal | UN | الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين |
Deuxième volet : plan-programme biennal | UN | الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين |
Deuxième volet : plan-programme biennal | UN | الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين |
Deuxième volet : plan-programme biennal | UN | الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين |
Deuxième volet : plan-programme biennal | UN | الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين |
Le projet de plan-programme biennal ne sera donc pas soumis à un organe intergouvernemental avant d'être examiné par le Comité du programme et de la coordination. | UN | وبالتالي لن تقدم الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين إلى هيئة حكومية دولية أن تستعرضها لجنة البرنامج والتنسيق. |
Le programme de travail a été établi à partir du sous-programme 9 du programme 17 du plan-programme biennal pour la période 2008-2009. | UN | وقد وُضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 9 من البرنامج 17 من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين |
Le projet de cadre stratégique comprend le plan-cadre et le plan-programme biennal, qui compte 27 programmes. | UN | وأضاف أن الإطار الاستراتيجي المقترح يتكون من موجز الخطة، والخطة البرنامجية لفترة السنتين وتشمل 27 برنامجا. |
Les objectifs énoncés dans le plan-programme biennal (deuxième volet) ne sont pas limités dans le temps à une période de deux ans. | UN | والأهداف الواردة في الجزء الثاني: الخطة البرامجية لفترة السنتين، ليست محدودة بفترة سنتين. |
L'Assemblée a également décidé que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques aux textes du plan-programme biennal. | UN | وقررت أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين. |
Les membres du Comité ont aussi voulu savoir si les commissions régionales avaient toutes modifié leur plan-programme biennal respectif. | UN | وأثيرت أيضا مسألة ما إذا كانت جميع اللجان الإقليمية قد عدلت خططها البرنامجية لفترة السنتين. |
de la Commission des stupéfiants et de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et révisions proposées au programme 13 du projet de plan-programme biennal (Contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale) | UN | الملاحظات والتنقيحات المتعلقة بالخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين للبرنامج 13، المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية، على النحو الذي اقترحته ثلاثة وفود أعضاء في لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
pour l'exercice biennal 2006-2007 Deuxième volet : plan-programme biennal | UN | الجزء الثاني: خطة برنامجية لفترة السنتين |
Le programme de travail a été formulé sur la base du sous-programme 3 du programme 13 du plan-programme biennal pour la période 2006-2007. | UN | وقد صيغ برنامج العمل بالاعتماد على البرنامج الفرعي 3 من البرنامج 13 من الخطة البرنامجية ذات السنتين للفترة 2006-2007. |
Elles ont déclaré appuyer le programme 13 (Contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale) du projet de plan-programme biennal. | UN | وأعربوا عن تأييدهم للخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين في إطار البرنامج 13، المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية. |
Certaines des mesures de résultats ont également été affinées pour tenir compte des données recueillies et d'autres considérations, comme il est indiqué dans le plan-programme. | UN | وعدلت بعض مقاييس الأداء بالاستناد في ذلك أيضا إلى البيانات المستقاة، وإلى اعتبارات أخرى على النحو المبين في خطة البرنامج. |
Rappelant qu'il avait souscrit au projet de plan-programme biennal de la CNUCED pour la période 2014-2015 à sa soixante et unième session le 3 octobre 2012, | UN | وإذ تُذكّر بأنها وافقت على مشروع خطة برنامج الأونكتاد المقترح لفترة السنتين 2014-2015 في دورتها الحادية والستين في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2012، |