Tu voulais juste planter des arbres. Tu voulais juste te cacher. | Open Subtitles | لمْ ترِد إلّا زرع الخضروات، إنّك وددت الاختباء فحسب. |
planter des arbres adaptés à la région qui protégeront la forêt naturelle. | UN | • زرع أشجار تتكيف مع المنطقة وحماية • أنواع وعدد الشتلات المغروسة في كل مستوطنة الطبيعية. |
On a décidé, qu'au lieu de planter un pieu dans cette pute nous même, | Open Subtitles | وقررنا، أنه بدلاً من غرس وتد في قلب تلك العاهرة بأنفسنا، |
Tu peux peut-être jeter un œil au jardin et voir si on peut planter des aubergines. | Open Subtitles | ربما يمكنك تفقد الحديقة و رؤية اذا ما بإمكاننا القيام بزراعة بعض الباذنجان |
C'est ça de planter avec de la roche à un mètre sous la terre arable. | Open Subtitles | هذا ما تناله من زراعة أرض تخفي صخوراً بمسافة قدمين تحت التربة |
Tu vois Mamie, en train de planter de la bonne nourriture. | Open Subtitles | أترى الجدة في الخارج تزرع بعض الطعام الصحي ؟ |
On va dégager le terrain et planter les boutures de kava. | Open Subtitles | سنزّيل ما على الأرض و نزرع شتلات نبتة الكافا |
L'objectif pour l'année en cours est de planter 20 millions d'arbres, et un montant de 10 millions de dollars a été affecté à cette entreprise. | UN | وأضاف أن الهدف في هذه السنة هو زرع 20 مليون شجرة. ولتحقيق هذه الغاية رصد مبلغ 10 ملايين دولار. |
Il suffirait de planter des arbres à proximité de ceux qui pratiquent la cueillette et des unités de transformation pour réduire le temps consacré à la récolte et les distances à parcourir, et abaisser ainsi les coûts de production. | UN | فمجرد زرع اﻷشجار بالقرب من جامعي الثمار سيحد من وقت ومسافة الجمع ويؤدي من ثم الى خفض تكاليف الانتاج. |
Il faut d'abord planter le décor : la racine du bien, la loi juste, l'unité par l'éducation à la paix. | UN | ولا بد أولا أن تضعوا الأساس من خلال زرع بذور الخير والقانون العادل والاتحاد عن طريق ثقافة السلام. |
- planter des arbres dans les écoles, sur le site des entreprises et au sein des communautés; | UN | :: غرس الأشجار في ساحات المدارس والشركات والأحياء |
Les populations locales ont fourni des matériaux disponibles sur place pour la construction des digues et aidé à planter des cocotiers pour les renforcer. | UN | وقدمت المجتمعات المحلية المواد المتاحة في المكان لبناء الحواجز البحرية وساعدت في غرس أشجار جوز الهند لتدعيم هذه الحواجز. |
En l'absence d'autres possibilités économiques, les cultivateurs ont déjà commencé à planter les pavots de la prochaine récolte. | UN | وقد بدأ غرس محصول السنة القادمة نظرا لانعدام بدائل اقتصادية قابلة للاستمرار. |
Une stratégie couronnée de succès dans la lutte contre les drogues illicites exige des mesures supplémentaires autres que de demander aux agriculteurs de planter des cultures de substitution. | UN | والاستراتيجية الناجحة لمكافحة المخدرات غير المشروعة تستلزم تدابير إضافية إلى جانب مطالبة المزارعين بزراعة محاصيل بديلة. |
Dans les huit prochaines années, nous avons l'intention de planter environ 50 millions d'oliviers et 200 millions de différentes variétés de noisetiers. | UN | فننوي زراعة 50 مليون شجرة زيتون وما يقارب 200 مليون شجرة من مختلف أنواع الجوز. |
Vous ne pourriez pas planter assez de fleurs ici pour en tuer l'odeur ! | Open Subtitles | لا يمكنك ان تزرع زهورا كافية حول هذا المكان لتُزيل الروائح |
Il nous a montré comment planter les graines, à quelle profondeur, et mon frère et ma soeur, quand ils étaient encore là, on arrosait les plantes, le gazon, tout ça. | Open Subtitles | ارانا كيف نزرع البذور وكل الاعماق المختلفة واخي واختي عندما كانا لايزالني هنا |
Je veux planter un arbre, préparer un délicieux dîner, je veux sentir que j'ai réussi. | Open Subtitles | أريد أن أزرع شجرة، وأعد عشاء لذيذا غير مسبوق أشعر بالنجاح الكامل |
En plus, maman doit lui faire planter du maïs, là. | Open Subtitles | بالإضافة لابد أن أمي تجعله يزرع الذرة الآن |
Ils se sont mis ensuite à planter des oliviers et à placer des drapeaux palestiniens, affirmant que la clôture avait été aménagée sur leurs terres. | UN | ثم قاموا بزرع أشجار الزيتون ورفع اﻷعلام الفلسطينية مدعين بأن السياج قد أقيم على أراضيهم. |
Tu pourras changer le nom et planter quelques arbres, Lieutenant. | Open Subtitles | بإمكانك تغيير الأسم, وزراعة بعض الأشجار أيها الملازم. |
L'éducation environnementale a été intégrée dans des programmes scolaires et certains pays parties ont encouragé la formation de brigades environnementales dans les écoles et incité les enfants à planter des arbres. | UN | وأصبح التعليم في مجال البيئة جزءاً من المناهج الدراسية، وشجع بعض الأطراف على أن يتم في إطار المدرسة تشكيل فرق للأطفال معنية بالبيئة وغرس الأشجار. |
Me planter, échanger de corps avec Khluen, faire des boules d'explosions avec des yeux ? | Open Subtitles | طعن لي، تبديل أجسام مع خلين، مما يجعل العينين تنفجر؟ |
Qu'il veut planter son drapeau aux États-unis. | Open Subtitles | نعرفه، أنه يريد أن ينصب علمه في الولايات المتحدة |
J'ai fais cette poupée d'elle. Tu veux planter des aiguilles dedans ? | Open Subtitles | صنعت هذه الدمية تمثلها هل تريد أن تغرز الدبابيس فيها؟ |
Remettons les quilles pour te voir te planter encore une fois. | Open Subtitles | دعنا الآن نرتب الكرات حتى نرى ما الذي تفعله أنت ونرى كيف تفشل يا سيد الكرة الهزازة |