| - Mon téléphone. - On est en pleine nuit ! | Open Subtitles | لا استطيع ايجاد هاتفي اننا في منتصف الليل |
| Oui, mais s'introduire dans une villa d'hôtel en pleine nuit est un acte plutôt provocateur, même pour un cambrioleur désespéré. | Open Subtitles | أجل . و لكن الا تعتقدون بان اقتحام فيلا فندق في منتصف الليل عمل أستفزازي جداً |
| Tu m'appelles en pleine nuit pour te débarrasser de corps ? | Open Subtitles | هل اتصلت بي منتصف الليل لأتخلص من جثتين لأجلك؟ |
| Elle a l'air adorable, mais en pleine nuit, c'est moins ça. | Open Subtitles | إنّها ممتعة الآن لكن، في منتصف الليل مزعجة حقاً |
| Ce n'est pas bien de suivre quelqu'un en pleine nuit de l'épier, c'est une atteinte à la vie privée. | Open Subtitles | ذلك سلوك سئ جداً تتبع شخص في منتصف الليل تراقبه أو تراقبها مثل اللص ؟ |
| C'était en pleine nuit. Je me suis trompé de pièce. | Open Subtitles | كان ذلك في منتصف الليل سلكت الطريق الخطأ |
| Ils n'ont rien dit, ils sontjuste partis en pleine nuit. | Open Subtitles | لم يخبرا أحداً، فرّا في منتصف الليل فحسب |
| Quelle grossièreté de nous tirer du lit en pleine nuit ! | Open Subtitles | أليس من الإنتقاص إخرجنا من أسرتنا عند منتصف الليل |
| Emily est habituée aux coups de fil en pleine nuit. | Open Subtitles | ايميلى اعتادت على أجراس التليفونات فى منتصف الليل |
| De temps à autre, le personnel continue de recevoir des appels téléphoniques importuns ou menaçants dans leur chambre d'hôtel en pleine nuit. | UN | وما زال الموظفون يتلقون بين الحين والحين مكالمات تهديد ومضايقة هاتفية في غرفهم بالنزل في منتصف الليل. |
| De temps à autre, les membres du personnel continuent de recevoir des appels téléphoniques importuns ou menaçants dans leur chambre d'hôtel en pleine nuit. | UN | وما زال الموظفون يتلقون بين الحين والحين مكالمات تهديد ومضايقة هاتفية في غرفهم بالنزل في منتصف الليل. |
| La troisième fois, une quinzaine de Palestiniens armés sont entrés par effraction dans la cour de l'école de l'UNRWA en pleine nuit. | UN | وفي مناسبة ثالثة، اقتحم نحو 15 مسلحا فلسطينيا مدرسة للأونروا في منتصف الليل. |
| On les réveillait parfois en pleine nuit. | UN | وفي بعض اﻷحيان، أوقظوا من سباتهم في منتصف الليل. |
| Certains ont été traînés hors de chez eux en pleine nuit; des familles ont été cruellement séparées de leurs enfants en bas âge et même obligées de laisser derrière elles leurs nourrissons. | UN | وأخذ السكان من منازلهم عند منتصف الليل وجرى فصل اﻷسر بقسوة من أطفالها القصر بل أن اﻷطفال الرضع قد تركوا دون أي رعاية. |
| Des centaines d'hommes, de femmes et d'enfants ont été contraints de fuir en pleine nuit pour se mettre à l'abri. | UN | واضطر المئات من الرجال والنساء والأطفال للهرب احتماءً بالملاجئ في منتصف الليل. |
| Je souhaite juste reconstituer les faits avant d'aller réveiller Pedro García en pleine nuit. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول الحصول علي كل الحقائق قبل ان أذهب و أطرق باب بيدرو غارسيا في منتصف الليل |
| Cette fois en tout cas, tu ne t'es pas enfuie en pleine nuit. | Open Subtitles | على الاقل هذه المرة لم تهربي في منتصف الليل |
| Je veux pas que vous veniez vous plaindre en pleine nuit. | Open Subtitles | بدلاً من أن تأتوني بمنتصف الليل مدعين أنه سئ |
| Il me semble que le Ministre déteste être réveillé en pleine nuit. Il serait judicieux de ne plus le déranger. | Open Subtitles | من خبرتي فإن وزارة الداخلية تكره العمل ليلاً لذا كن حكيماً كي لا تقلقه مجدداً .. |
| En pleine nuit par un missile antichar, dans le village de Markabeh au Sud-Liban | UN | قتل ليلا جراء صاروخ مضاد للدبابات في قرية مركبا اللبنانية الجنوبية |
| Mais je ne peux pas encore déraciner cette famille en pleine nuit. | Open Subtitles | لكن لا أستطيع المواصلة لاجتثاث هذه العائلة فى وسط الليل ثانية |
| Et à chaque fois que mon téléphone sonne en pleine nuit, je pense que c'est pour lui. | Open Subtitles | ، وكلما رنّ الهاتف في مُنتصف الليل أعتقد أنها المُكالمة المنشودة أخيراً |
| Tu veux nous faire croire que tu es sorti en pleine nuit pour étudier ? | Open Subtitles | تَتوقّعُنا أَنْ نَعتقدَك إنسللتَ خارج في منتصفِ الليلِ للدِراسَة؟ |
| Je suis si occupé à trouver plus drôle que le système anti-incendie se déclenchant en pleine nuit. | Open Subtitles | أنا متحيّر جدّاً مؤخراً، أحاول التفكير في شيء أكثر إمتاعاً من إطلاق طفايات الحريق في منتصف اللّيل |
| Que faites-vous ici en pleine nuit? | Open Subtitles | -ماذا تفعل فيي هذه الساعة من الليل ؟ |
| Depuis que je suis petite, je me suis occupée de ma mèère, et... elle se réveillait toujours en pleine nuit. | Open Subtitles | مُنذُ أن كُنْتُ صغيرة لم انتبه جيدا لامي وهي ممكن تَستيقظُ في منتصف الليلِ |
| Je ne partirai pas en pleine nuit en te laissant seul avec la princesse. | Open Subtitles | أنا لن أُبحر فى ظلام الليل و أتركك وحدك مع الأميره |
| Je me réveille en pleine nuit et c'est comme s'il était en moi et regardait à travers mes yeux. | Open Subtitles | حسن, أستيقظ بمنتصف اللّيل, وأشعرأنّهبداخلي.. يتطلّع من خلال عينيّ ... |
| 9) 12 avril 1995 : coups de feu nourris en pleine nuit à Akato, village situé près de Ségbé sur la frontière Togo-Ghana, suivis d'une descente sur les lieux d'éléments de la Gendarmerie nationale. | UN | ٩( وفي ٢١ نيسان/أبريل ٥٩٩١: أُطلِقت طلقات نارية مكثفة تحت جنح الظلام في آكاتو، وهي قرية بالقرب من سيغبي على الحدود بين توغو وغانا، أعقبتها غارة على المكان بواسطة عناصر من قوات الدرك الوطني. |
| Vous êtes entrés dans notre pays en pleine nuit comme des voleurs. | Open Subtitles | أنت دخلت الي بلادنا تحت غطاء الظلام مثل الصوص |
| Tu sais qui laisse des voitures comme ça, au beau milieu de cette rue, en pleine nuit, mec ? | Open Subtitles | تعرف من يترك سيارة كهذه في وسط الشارع في هذا الوقت من الليل يا رجل؟ |