Quand il pleut, Spark est le meilleur pêcheur de Bible Creek. | Open Subtitles | عندما تمطر, سبارك هو افضل صياد فى بايبل جريج |
Bon sang, c'est bizarre. Il pleut juste au-dessus de toi. | Open Subtitles | يا إلهي, هذا غريب إنها تمطر فوقكِ تماماً |
S'il pleuvait, nous pourrions en avoir, mais, on ne peut pas en prendre maintenant parce qu'il ne pleut pas. | Open Subtitles | لو كانت تمطر، لجاز لنا أكلها، لكن لا يجوز لنا أكلها الآن لأنّها لا تمطر |
Il pleut trop pour distinguer clairement. On dirait un périscope. | Open Subtitles | المطر يجعل الرؤيه غير واضحه يبدو انها منظار |
C'est une année sans élection spéciale, la victoire peut échouer s'il pleut et que les gens restent chez eux. | Open Subtitles | قد تُمطر يوم الإنتخاب، ويفضل الناس البقاء في منازلهم عوضً عن التصويت. |
J'ai appris que quand il pleut il pleut des cordes. | Open Subtitles | تعلمت باكراً, انه عدما تمطر فإنها تتدفق حسناً |
Et aussi quand il pleut en hiver, l'eau recouvre les arbres et puis il gèle et c'est comme s'ils étaient en glace. | Open Subtitles | ومن ثم حين تمطر في الشتاء تلك المياه تغطي الأشجار وعندما تتجمد تبدو كأن الأشجار صنعت من الجليد |
Des fois, on regarde les oiseaux quand il n'y a pas d'oiseaux... et le coucher de soleil quand il pleut. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان نتوقف لمشاهدة الطيور عندما لا توجد طيور و نشاهد غروب الشمس عندما تمطر |
- Tu dis cela, et après il pleut. - Je ne quitterai pas le jardin. | Open Subtitles | ـ دائماً تقولين ذلك ودائماً تمطر ـ سوف اظل قريبة من الحديقة |
Il est con. Il pleut des cordes, et il veut baiser. | Open Subtitles | ياله من معتوه, إنها تمطر بغزارة, وهو يريد المضاجعة |
Ça ne durera pas, il ne pleut pas tant que ça. | Open Subtitles | لن يستمر الأمر طويلاً أنها لن تمطر بتلك الشدة |
Il convient de prendre soin d'éviter que l'eau ne pénètre dans les cellules lorsqu'il pleut, et d'éviter aussi que les insectes et les rongeurs n'entrent dans les cellules. | UN | وينبغي الحرص على منع مياه الأمطار من التسرب إلى الزنزانات حين تمطر ومنع الحشرات من دخولها. |
Mais s'il pleut, cela veut seulement dire que vous avez été de vilains petits canards | Open Subtitles | لكن إذا كانت تمطر فهذا يعني أنّكم كنتم أطفالًا سيئين |
La bonne écriture ne vous dit pas qu'il pleut... ça vous laisse ressentir ce que c'est d'être mouillé. | Open Subtitles | الكاتب الجيد لا يخبرك بأنها تمطر بل يجعلك تشعر بذلك المطر |
Dès qu'il pleut, ça s'efface. | Open Subtitles | في كل مرة المطر يضرب ذلك ، فإنه الشرائط. |
Et ils restent sous la pluie en disant: " Merde, il pleut! " | Open Subtitles | لكنهم صنعوا الطقس السيئ ثم وقفوا تحت المطر يلعنون سوء الطقس |
Il pleut toujours quand les indiens font une danse de la pluie. | Open Subtitles | هل تعلم لماذا تُمطر السماء دائمًا حين يقوم الهنود برقصة المطر؟ |
Avec les vitres baissées, même s'il pleut. | Open Subtitles | أريدُ أن أقودَ والنوافِذَ مفتوحة، حتّى لو أنها تُمطر. |
Il pleut. Tu es sûr que tu ne veux pas que je t'emmène ? | Open Subtitles | لكن هناك مطر خفيف أمتأكد من أنك لا تريد توصيلة؟ |
Nous allons devoir avoir une sérieuse conversation sur le fait d'emménager quelque part où il pleut moins. | Open Subtitles | سنجري نقاشاً جدّياً حول الإنتقال لمكان ذو أمطار قليلة. |
Tu peux lire quand il pleut. | Open Subtitles | أنت تستطيع القراءة عندما يكون الجوّ ممطر تعال. |
Et les bactéries qui font : "Merde. Il pleut tout le temps ici." | Open Subtitles | والبكتريا تقول تباً يمطر المكان هنا كثيراً اذهبوا عني |
Eh bien, au moins il ne pleut pas. | Open Subtitles | حَسناً، على الأقل هو لا يُمطرُ. |
Sérieusement, ces enfoirés vont te baiser avec l'eau dans la fosse s'il pleut demain. | Open Subtitles | حقا, سيجعلك هؤلاء الملاعين تخفق بمياء في المجاري إن أمطرت غدا. |
Je pourrais me cacher dessous quand il pleut. | Open Subtitles | مؤخرة كبيرة بحيث تستطيع ان تختبىء تحتها ان امطرت |
Rien de mieux qu'un peu d'estomac de vache quand il pleut. | Open Subtitles | لا شيء يُضاهي معدة البقرة في يومٍ ماطر |
Cela permettra au Malawi de produire assez de denrées alimentaires même s'il ne pleut pas. | UN | وهذا سيتيح لملاوي إنتاج غذاء كاف حتى إذا شحت الأمطار. |
Oh voyons, il pleut à verses, là dehors. Viens plutôt boire un verre avec moi. | Open Subtitles | .هيا. إنها تتبول مطراً في الخارج تعالي و تناولي شراباً معي |
Climat : Très humide; il pleut pratiquement toute l'année; végétation luxuriante. | UN | المناخ: بالغ الرطوبة، مع هطول اﻷمطار طوال كامل العام تقريبا، مما يبقي الغطاء النباتي على اخضراره الدائم. |
Oui, quand il pleut. | Open Subtitles | أجل، المصائب لا تأتي فراداً |