Pour plus d'information à cet égard, voir la partie du présent rapport relative à l'article 10. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات في هذا الشأن، يُرجى الاطلاع على المادة 10 من هذا التقرير. |
Pour plus d'information sur la condition des femmes bédouines, voir l'article 16 ci-dessous. | UN | ويرجى الرجوع إلى المادة 16 أدناه للاطلاع على مزيد من المعلومات المتعلقة بالحالة الشخصية للنساء البدويات. |
Les investisseurs disposent de plus en plus d'information sur les possibilités financières existant à l'étranger et agissent en conséquence. | UN | وتتاح اﻵن مزيد من المعلومات عن الفرص المالية في البلدان اﻷجنبية وتزداد فرص الاستفادة منها. |
Le FNUAP a reconnu qu'il avait besoin de plus d'information pour affecter le personnel aux différents postes. | UN | وقبل الصندوق أنه بحاجة إلى المزيد من المعلومات ليتسنى له وضع الموظف المناسب في العمل المناسب. |
Il faudrait toutefois plus d'information sur les pratiques dans les zones rurales reculées. | UN | إلا أنه من الضروري إعطاء المزيد من المعلومات بشأن العادة المتبعة في المناطق الريفية النائية. |
Elle demande aussi plus d'information sur l'interaction entre les élèves et les enseignants et la représentation des enseignants hommes et femmes. | UN | وطلبت أيضا مزيدا من المعلومات عن التفاعل بين الطلاب والمدرسين ونسبة الرجال والنساء بين المدرسين. |
Pour plus d'information sur le conge parental, voir Article 11-3 | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن الإجازة الوالدية، انظر الفقرة 3 من المادة 11. |
Pour plus d'information sur ce plan d'action, on se reportera à la réponse donnée à la question 13. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن خطة العمل انظر السؤال 13. |
Je vous rappelle dès que j'aurai plus d'information. | Open Subtitles | سأعاود الاتصال بك عندما أتحصّل على مزيد من المعلومات. |
Il est surpris que le Commissaire général ait consacré la quasi-totalité de son intervention à la guerre qui a eu lieu à Gaza l'été dernier et moins de cinq minutes au conflit syrien qui dure depuis trois ans et demi, en omettant les chiffres des morts et blessés en République arabe syrienne, sur lesquels il souhaiterait avoir plus d'information. | UN | وأعرب عن دهشته لأن المفوض العام كرس خطابه بالكامل تقريبا للحديث عن الحرب في غزة في الصيف الماضي في حين كرس أقل من خمس دقائق للنزاع السوري ذي الثلاث سنوات ونصف السنة، متغاضيا عن أرقام الخسائر بين اللاجئين في الجمهورية العربية السورية، مضيفا أنه يود الحصول على مزيد من المعلومات عنها. |
Pour plus d'information consulter le site: http://www.naoviolenciacontramulheres.cplp.org/. | UN | ويوجد مزيد من المعلومات في الموقع: http://www.naoviolenciacontramulheres.cplp.org/. |
Pour plus d'information, on consultera le site Web du réseau (www.africanprinciples.org). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات يرجى الرجوع إلى موقع الشبكة على الويب على العنوان التالي: www.africanprinciples.org. |
Pour plus d'information sur les mesures prises dans ce domaine, voir les paragraphes 51 à 66 ci-dessus. | UN | 78 - وللحصول على مزيد من المعلومات عن الخطوات المتبعة في هذا المجال، يمكن الاطلاع على الفقرات 51 - 66 أعلاه. |
Pour plus d'information sur le sport, voir également la partie du présent rapport concernant l'article 13. | UN | 593 - وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن المشاركة في الرياضة، انظر أيضا المادة 13 من هذا التقرير. |
En ce qui concerne la question des droits à pension, on rappellera que l'Assemblée générale n'a pas pris de décision sur la question car elle doit disposer de plus d'information. | UN | وفيما يتعلق باستحقاقات التقاعد، يجدر التذكير بأن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة لأنها بحاجة إلى مزيد من المعلومات بشأنها. |
Je t'appellerai quand j'aurai plus d'information | Open Subtitles | سأتصل بكم عندما أنتهي من جمع المزيد من المعلومات |
En tant qu'avocat, je vous encouragerais à ne dire mot à la presse en attendant plus d'information. | Open Subtitles | بصفتي مستشارك، أنصحك ألا تتحدث مع وسائل الإعلام حتى نملك المزيد من المعلومات. |
Je crois pouvoir vous fournir plus d'information. | Open Subtitles | نعم, ولكني أظن بإنني أستطيع توفير المزيد من المعلومات |
Et au risque de me répéter, je préfère avoir plus d'information. | Open Subtitles | وكي لا أكون فائض عن الحاجة أود أن أعرف المزيد من المعلومات. |
Des délégations ont demandé plus d'information sur la pratique actuelle du Tribunal administratif des Nations Unies. | UN | وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات بشأن الممارسة الراهنة لدى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
474. Plus d'information: http://www.wvc.vlaanderen.be/algemeenwelzijnswerk. | UN | 474- للمزيد من المعلومات انظر: < http://www.wvc.vlaanderen.be/algemeenwelzijnswerk > . |
Pour plus d'information sur ces activités, les membres sont priés de consulter le Journal. | UN | ويُرجى من اﻷعضاء الرجوع إلى اليومية للاطلاع على مزيد من التفاصيل في اﻹعلانات الخاصة بهذه اﻷنشطة. |