Cacher à Iris et aux autres ce que je peux faire est plus dur que je ne le pensais. | Open Subtitles | حفظ ما يمكنني القيام به سرا من إيريس والجميع، و هو أصعب مما كنت اعتقد. |
Crois-moi, ça a été plus dur que tu ne le penses. | Open Subtitles | لكن يجب أن تثقي بي، كان أصعب مما تعتقدين. |
Ça peut être plus dur que ces deux dernières années. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون أصعب من العامين الماضيين |
Mon travail est plus dur que le tien, c'est un fait, on le sait tous. | Open Subtitles | تعرف , عملي أصعب من عملك أجل , هذة حقيقة نعرفها جميعًا |
Commencer mon projet créatif était plus dur que je pensais. | Open Subtitles | بدء مشروع كتابتي الابداعية كان أصعب ممّا توقّعت |
Son métal issu d'une météorite est plus dur que la pierre. | Open Subtitles | تمّ صنعه من معادن نيزك. أقسى من أيّ معدن أو حجر آخر. |
Ouais, pas d'ambulance, mais je suis plus dur que j'en ai l'air. | Open Subtitles | نعم، لا سيارة إسعاف ، لكني أقوى مما أبدو عليه |
Être mon propre maquereau était plus dur que je le croyais. | Open Subtitles | أنا أكون قواد لنفسي كان الأمر أصعب مما تصورت |
C'est plus dur que ce qu'on voit à la télé. | Open Subtitles | هذا هو أصعب مما هو عليه على شاشة التلفزيون. |
Et après tout ce qui s'est passé aujourd'hui... c'est plus dur que ce que j'imaginais. | Open Subtitles | وبعد كل ما جرى اليوم، هذا أصعب مما أعتقدت |
C'est plus dur que je pensais. Je jure beaucoup. C'est très thérapeutique. | Open Subtitles | إنّه أصعب مما تخيلت، لكن السبّ يخفف عني. |
Ne rends pas ça plus dur que ça ne l'est. | Open Subtitles | لا تجعل هذا أصعب مما عليه أن يكون |
C'est plus dur que je l'imaginais, mais je suis heureux de te parler. | Open Subtitles | هذا أصعب مما ظننت، ولكن من الجيد سماع صوتك. |
C'est bien plus dur que sa question à elle qui valait dix points ! | Open Subtitles | إنّه سؤالٌ أصعب من سؤال السيدة وسؤالها كان بـ 10 نقاط |
- Je sais pas, ça doit être plus dur que d'être sourde de naissance. | Open Subtitles | إن فقدك لشيء كنت تملكه أصعب من أنه لم يكن لديك |
Rien ne pourrait être plus dur que de vivre à une époque de changements; surtout pour l'auteur de ces changements. | UN | وليس هناك من شيء أصعب من العيش في أوقات التغير؛ وتزداد الصعوبة بالنسبة لمن يصنع هذه التغييرات. |
C'est plus dur que tu ne le penses. Il faut maintenir le regard. | Open Subtitles | إنّها أصعب ممّا تعتقدين يجب أن تمتنعي عن المحادثة بالأعين. |
La fac, c'est vachement plus dur que ça ne semble. | Open Subtitles | الحياة الجامعية أصعب ممّا تبدو |
Ne te crois pas plus dur que tu n'es. | Open Subtitles | لا تتركه يجعلك تعتقد انك أقسى مما أنت عليه |
Il nous prouve qu'il est plus dur que tout le monde le pensait. | Open Subtitles | .إنّه يثبتُ بأنه أقوى مما يتوقعه الجميع |
Juste parce que tu as un job ne veux pas dire que ta vie est plus dur que celle des autres. | Open Subtitles | فقط لأن لديك وظيفة لا يعني أن حياتك هو أن من أصعب بكثير من أي شخص آخر. |
J'aime tout le bien que tu fais avec l'église, mais parfois faire le bien c'est plus dur que... d'aller à des rassemblements et signer des pétitions. | Open Subtitles | اني احب كل الأعمال الصالحة التي تفعلينها مع الكنيسة ولكن احيانا فعل الخير اصعب من المشي بالمسيرات والتوقيع على العرائض |
Je dois travailler plus dur que les autres, excepté... toi apparemment. | Open Subtitles | علي أنا الآخر أن اعمل بجهد أكثر من الجميع أنت طبعًا |