C'est la chose la plus intelligente que vous ayez faite à part me contacter. | Open Subtitles | قد يكن ذلك أذكى شيء قمت به، عدا عن مجيئك إلي. |
Elle est condescendante. Elle se croit plus intelligente que moi. | Open Subtitles | اعني ، أنها تعتقد أنها أذكى مني أذكىمنيأنا.. |
Est-elle plus intelligente que des gens pourvus de sentiments ? | Open Subtitles | هل هي أذكى من الناس الذين تملأهم العواطف؟ |
Je suis avec une élève qui est mille fois plus intelligente que toi. | Open Subtitles | انا هنا مع طالبة والتي هي اذكى منك بمليون مرة |
En vérité, elle est plus intelligente que tous les hommes présents. | Open Subtitles | الحقيقة هي، وأنها أكثر ذكاء من أي رجل هنا. |
Bien plus intelligente que son mari. J'ai toujours souhaité qu'elle soit ma conseillère, pas lui. | Open Subtitles | طريقتها أكثر ذكاءً من زوجها تمنيت دائماً أن تكون هي مستشارتي ، و ليس هو |
Tu es plus intelligente que les enfants de ton âge, et tu comprends les choses assez vite. | Open Subtitles | أنظري،أنت أذكى من معظم الأطفال في سنك و تنتبهين للأمور بسرعة فائقة |
Partir de la maison a été la chose la plus intelligente que j'ai faite. | Open Subtitles | مغادرة المنزل كان أذكى شيء .قمت به ابداً |
Elle travaille, elle élève notre fille, elle est plus intelligente que moi, meilleure que moi. | Open Subtitles | هي تعمل، تربي طفلتنا هي أذكى مني، أفضل مني |
Tu es plus intelligente que moi à ton âge. | Open Subtitles | أتعلمين، يجب أن أعترف، أنّك أذكى بكثير مما كنت أنا في عمركِ. |
Dans un retournement de rôle extrêmement ironique, ma mère était plus intelligente que moi. | Open Subtitles | على نحوٍ هزليّ جدًّا ومعكوس كانت أمّي أذكى منّي. |
Tu sais, ton père, qui j'en suis sûr est l'un des plus intelligents sur nos terres, m'a dit que la seule personne plus intelligente que lui, c'était toi. | Open Subtitles | والدك الذي هو أحد أذكى الناس على كلا الأرضين أخبرني أن الشخص الوحيد الأذكى منه هو أنت |
Respire, la partie auto-destructive de toi veut courir aller le voir, mais tu dois être plus intelligente que ça, non? | Open Subtitles | تنفسي، الجزء المدمر بداخلك يريد الركض إليه بشكل مباشر و لكنك أذكى من أن تقومي بذلك صحيح ؟ |
Tu auras toujours la moitié de mon âge, mais tu seras toujours plus intelligente que moi. | Open Subtitles | ستكونين دائما بنصف عمري لكن ستكونين دوما أذكى مني |
Bien sûr que je l'ai fait parce que je suis plus intelligente que ça. | Open Subtitles | طبعًا وضعت جدران حماية، لأنّي أذكى من ذلك. |
A quel point est'ce triste que mon propre sosie diabolique était plus intelligente que moi ? | Open Subtitles | كم من المُحزن أن تكون قرينتي الشريرة أذكى منّي. |
Selon tous ces diplômes accrochés aux murs, vous êtes beaucoup plus intelligente que moi, mais encore une fois ce ne sont que des papiers, pas des gens. | Open Subtitles | وفقا لكل هذه الشهادات المعلقة على حائطك أنت أذكى مني بكثير ..لكن هذه الشهادات مجرد أوراق و ليست أشخاص |
Quelle naïveté, même de ta part. Tu es plus intelligente que ça. | Open Subtitles | هذا تفكير ساذج حتى بالنسبة لكِ، أنتِ أذكى من ذلك. |
On se demande jamais si elle est plus intelligente que soi... parce que c'est évident. | Open Subtitles | لا أقلق أبداً من كونها أذكى مني لأنني أعرف أنها كذلك |
Pourquoi tout le monde pense que je pense être plus intelligente que les autres ? | Open Subtitles | لم يظن الجميع أني أعتبر نفسي اذكى من غيري؟ |
Tu sais, elle est plus intelligente que tu le crois. | Open Subtitles | كما تعلمون، انها كثيرا أكثر ذكاء مما كنت اعتقد انها هي. |
Vous êtes plus intelligente que ça, Mlle Ives. | Open Subtitles | أنت أكثر ذكاءً من ذلك، يا آنسة (آيفز) |