| Ne vous inquiétez pas. Je ne suis pas encore allé pleine trublion. Pas plus que d'habitude. | Open Subtitles | لا تخافي، لم أُجَن بالكامل بعد، لا جنون أكثر من المعتاد. |
| Je fais le canular téléphonique Kelly Osbourne plus que d'habitude. | Open Subtitles | لقد قمت بمزحة أتصال كيلي أوزبورن أكثر من المعتاد |
| Ça me donnait envie de mourir... encore plus que d'habitude. | Open Subtitles | وهذا يجعلني أرغب في الموت .. أكثر من المعتاد حتى. |
| Pas plus que d'habitude, chef. Pourquoi les choses devraient-elles être différentes ? | Open Subtitles | ليس أكثر من العادة يا رئيس لماذا يجب أن تكون الأشياء مختلفة؟ |
| Carl m'a emmerdé encore plus que d'habitude. | Open Subtitles | كان كارل مزعجا اكثر من المعتاد اليوم |
| Pas plus que d'habitude. Regardez votre téléphone. | Open Subtitles | -ليس أكثر من المُعتاد . |
| Je crois que tu en as pris plus que d'habitude parce que je deviens survolté rien que de te regarder. | Open Subtitles | ثقي بي, لقد تناولتي أكثر من المعتاد لأني أتعصب من مجرد النظر إليكِ |
| Il a pris ton badge parce que tu as démoli un peu plus que d'habitude. | Open Subtitles | ستستعيد شارتك ثانية، قام بعزلك مؤقتاً لأنك تدمر من المدينة أكثر من المعتاد |
| Avez-vous abusé de vos pouvoirs hier soir ? - plus que d'habitude ? | Open Subtitles | هل استعمل أحدكم قدراته أكثر من المعتاد ليلة أمس؟ |
| Un soir où vous avez perdu plus que d'habitude, vous pensez à utiliser cette faiblesse. | Open Subtitles | و ذات ليلة عندما خسرت أكثر من المعتاد أيقنت كيف ستستفيد من ذلك |
| Eu égard aux éléments d'incertitude affectant les sources, il importe plus que d'habitude d'évoquer des considérations de principe. | UN | 47 - ونظرا لعناصر الغموض في المصادر، فإن الإشارة إلى هذه الاعتبارات المتعلقة بالسياسة العامة أمر وجيه أكثر من المعتاد. |
| On s'emmerdait un peu plus que d'habitude. | Open Subtitles | وكان الجو مملاً أكثر من المعتاد |
| Cette année, il y en a beaucoup plus que d'habitude. | Open Subtitles | هذا العام، هناك أكثر من المعتاد |
| Il était complètement hors du coup, encore plus que d'habitude. | Open Subtitles | كان فاقداً لوعيه تماماً أكثر من المعتاد |
| - plus que d'habitude ? | Open Subtitles | أكثر من المعتاد ؟ |
| Donc il boit plus que d'habitude. | Open Subtitles | حسناً إنه يشرب أكثر من المعتاد. |
| Même toi, tu déprimes plus que d'habitude, c'est pas rien. | Open Subtitles | حتى أنت تبدو محبطاً أكثر من العادة و هذا يوضح أشياء كثيرة |
| tu as à moitié raison... ce qui fait une moitié de plus que d'habitude | Open Subtitles | أنت نصف محق بنصف أكثر من العادة |
| Pas plus que d'habitude. | Open Subtitles | لن يكون غريباً اكثر من المعتاد |
| Je sais que ça a été une rude année pour nous tous, et j'ai pensé... enfin, plus que d'habitude. | Open Subtitles | انا اعلم انها كانت سنة قاسية ...علينا جميعا, مما جعلنى افكر بإمعان انا اعنى اكثر من المعتاد |
| Pas plus que d'habitude. | Open Subtitles | -ليس أكثر من المُعتاد . |
| J'ai toujours envie de tuer Thompson, mais pas plus que d'habitude. | Open Subtitles | (لا أزال راغب في قتل (طومسون ولكن ليس بأكثر من المعتاد |
| Pas plus que d'habitude. Pourquoi ? | Open Subtitles | ليست زيادة عن العادي لماذا ؟ |