Voilà, c'est fait. Nous ne pouvons plus rien faire d'autre. | Open Subtitles | قُضي الأمر، لايوجد شيء آخر يمكننا القيامُ به. |
Je ne dis plus rien avant de parler à un avocat. | Open Subtitles | أنا لن أقول كلمة أخرى حتى أتحدث إلى محامي |
Il a également indiqué qu'il ne voyait plus rien après cinq minutes de secousses répétées et de coups dans le dos. | UN | وبيﱠن أيضا أنه لم يكن قادرا على رؤية أي شيء بعد خمس دقائق من تكرر تعرضه للهز والضرب على ظهره. |
Il y a eu une première réaction, puis plus rien. | UN | بعد ذلك كانت استجابة له ولا شيء أكثر من ذلك. |
Je vois que des étoiles. Je ne vois plus rien. | Open Subtitles | لا أستطيع انا أرى أي شيء الآن كل ما أراه هو نجوم ودوامات |
plus rien sur Donna et toi. Tu dois réfléchir à ton avenir : | Open Subtitles | لا مزيد حولك ودونا ، يتوجب عليك التفكير في مستقبلك |
Quand le sort nous frappera, il nous emportera tous. Il ne restera plus rien. | Open Subtitles | عندما تمرّ اللعنة فوقنا ستعيدنا جميعاً و لن يبقى شيء خلفها |
Il n'y a plus rien de ce côté-ci. Faisons demi-tour. | Open Subtitles | لا شيء آخر بهذا الطريق دعنا نعود أدراجنا |
Désolé, je ne peux plus rien faire pour toi. | Open Subtitles | أنا آسف ، لا أستطيع فعل شيء آخر لأجلك يا لايسي |
Elle a insisté pour ne plus rien dire sans la présence d'un avocat. | Open Subtitles | تصر على أنها لن تقول أي شيء آخر إلا في حضور محامي |
Je ne veux plus rien entendre de ta bouche. Le mois dernier, tu disais deux semaines. | Open Subtitles | لا أريد كلمة أخرى منك، لقد أخبرتني منذ شهرين أنك ستدفعين بعد أسبوعين. |
Je ne veux plus rien entendre. | Open Subtitles | و لا تتوقعان أنه سيمزقكم إرباَ أنا لا أريد أن أسمع كلمة أخرى |
Il devait être plus corsé que je ne le pensais parce que je ne me rappelle plus rien après ça. | Open Subtitles | لابد ان الكوكنيل كان قوياً مما كنت أتصور أنا لا أتذكر أي شيء بعد ذلك |
Je ne sais plus rien, surtout à qui je peux faire confiance. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي شيء بعد الآن، خصوصا الذين يمكنني ولا يمكن الوثوق بها. |
Je suis le chancelier. Je fais ce qui est nécessaire, rien de plus, rien de moins. | Open Subtitles | أنا الحاكم وأفعل الضروري لا شيء أكثر أو أقل |
Les commandos, l'armée et la police ne peuvent plus rien faire. | Open Subtitles | لا قوات ، و لا جيش ، و لا شرطة تستطيع فعل أي شيء الآن |
Je ne dirai plus rien. Fini, les questions. | Open Subtitles | لن أقول أى شىء بعد الآن لا مزيد من الأسئلة |
Pendant un génocide, plus rien ne les lie hormis les tiers, qui peuvent jouer un rôle crucial. | UN | وأثناء الإبادة الجماعية لا يبقى شيء بين الحكومات وشعوبها سوى الدور الحاسم الذي يمكن أن تضطلع به الأطراف الثالثة. |
Mme Wagner, vous ne pouvez plus rien pour lui. | Open Subtitles | سيدة (واغنر)، لا يمكنكِ فعل أي شيءٍ له الآن |
Je n'ai plus rien. | Open Subtitles | لكن إن ذهبت إلى هناك وتعرضت لإطلاق نار فلا أملك شيئاً آخر. |
J'ai plus rien à dire. | Open Subtitles | لن أقول كلمةً أخرى |
De plus, rien n'indiquait que l'auteur ait cherché à obtenir le consentement informel de l'enfant avec lequel il n'était plus en contact. | UN | كما لا يوجد ما يدل على أن صاحب البلاغ حاول الحصول على موافقة الطفل غير الرسمية بعد انقطاع صلته به. |
Je dois être honnête. Je comprends plus rien maintenant. | Open Subtitles | لأكون صريحًا، لم أعد أفهم أي شئ بعد الآن. |
Des comme moi, des malheureux qui souffrent. Qui n'ont plus rien à espérer. | Open Subtitles | أنُاس ليس لديهم شىء آخر . يعيشون من أجله |
Tu ne me laisses plus rien faire parce que vous avez peur de tout et de tout le monde. | Open Subtitles | أنكِ لا تدعني أقوم بأي شيء بعد الآن لانكِ تخافين من كل شخص وكل شيء، |
Ça inclut la possibilité que le corps d'Ethan était si brûlé qu'il n'en reste plus rien. | Open Subtitles | بما في ذلك إمكانية تلك الهيئة إيثان بيرك أحرق بشدة حتى لم يكن هناك شيء تبقى منه. |