ويكيبيديا

    "pnud en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • اﻷمم المتحدة الانمائي في
        
    • البرنامج الإنمائي في
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي عام
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العامة في
        
    • القطري في
        
    • للبرنامج الإنمائي في
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي فيما
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي على
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي وخطة
        
    • البرنامج في عام
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي لعام
        
    • الإنمائي المشتركة في
        
    L'action du PNUD en matière de prévention des catastrophes et de relèvement UN دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الوقاية من الكوارث وتحقيق الإنعاش
    En 2008, le bureau du PNUD en Ukraine a organisé un circuit à l'intention des représentants des médias internationaux. UN وفي عام 2008، أجرى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوكرانيا جولة صحفية لممثلي وسائل الإعلام الدولية.
    Contribution du PNUD en Haïti UN مساهمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هايتي
    Les programmes du PNUD en Afrique sont axés sur la réalisation de ces objectifs. UN والبرامج التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في افريقيا موجهة صوب تحقيق هذه الغايات.
    L'organisation a participé avec le PNUD en Russie à un examen des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وشاركت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في روسيا في استعراض للأهداف الإنمائية للألفية.
    Environ 3 millions de dollars devraient être consacrés aux activités de redressement et de développement dirigées par le PNUD en Somalie. UN ويتوقع أيضاً إنفاق نحو 3 ملايين دولار على عملية الإنعاش والتنمية من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الصومال.
    La composante information du PNUD en Ukraine fait un travail efficace en présentant une image unifiée de l'ONU et en renforçant les activités d'information dans les principaux domaines de travail de l'Organisation. UN والعنصر الإعلامي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوكرانيا عنصر بالغ الفعالية سواء من حيث عرض صورة موحدة للأمم المتحدة أو من حيث تعزيز الأنشطة الإعلامية في مجالات رئيسية من أعمال المنظمة.
    Cette présentation comprendra une séance consacrée aux propositions formulées par la CNUCED et le PNUD en matière d’administration douanière. UN ويشتمل هذا العنصر الأخير على تخصيص جلسة لمناقشة مقترحات الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال إدارة الجمارك.
    Les Îles Salomon viennent au 123e rang des 174 pays classés dans l'indicateur de développement humain établi par le PNUD en 1998. UN وتحتل جزر سليمان المرتبة 123 من أصل 174 في مؤشر التنمية البشرية الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1998.
    L'Administrateur a également présenté un rapport sur le rôle joué par le PNUD en Afghanistan et sur les défis que représentait l'effort de relèvement et de reconstruction. UN وأبلغ أيضا عن الدور الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفغانستان، والتحديات المنتظرة في مجال الجهود المبذولة لتحقيق الانتعاش والإعمار في ذلك البلد.
    Une délégation a encouragé le FNUAP à analyser l'expérience acquise par le PNUD en ce qui concerne les fonds thématiques à donateurs multiples et les moyens d'adopter un financement thématique. UN وحث أحد الوفود الصندوق على دراسة تجربة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الصناديق التخصصية المتعددة المانحين، وأن ينظر في السبل والوسائل اللازمة لاعتماد نهج التمويل التخصصي.
    La Roumanie a achevé la préparation de son plan d'action national et la Turquie collabore actuellement avec le PNUD en vue de la préparation du sien. UN وتعمل تركيا حالياً بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إعداد برنامج عملها الوطني.
    Le PNUD, en collaboration avec la Commission européenne, a contribué à l'achat du matériel et des fournitures nécessaires. UN وبالتعاون مع المفوضية الأوروبية، ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في شراء المواد والمعدات الانتخابية.
    Le Centre de défense des droits des femmes a été créé en 2002. Il fonctionne grâce à l'aide financière et à l'appui du Bureau du PNUD en Géorgie. UN وأنشئ في عام 2002 مركز لحقوق المرأة يعمل بمساعدة مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جورجيا وبدعمه المالي.
    On expose ci-après le concours apporté par le PNUD en la matière. UN وتبرز المعلومات التالية مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذه العملية.
    :: Financement du PNUD en 1999-2000 en vue de l'élaboration des rapports et de la création du site Web de DAWN. UN - تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الفترة 1999-2000 لإنتاج نشرة الهيئة وإنشاء موقع لها على الشبكة العالمية.
    Elle soulignait l'importance de ce programme, qui répondait à un besoin prioritaire des PMA et tenait compte de l'avantage comparatif du PNUD en matière de coordination de la coopération technique. UN وأكد هذا التقييم على أهمية هذا البرنامج الذي يلبي حاجة ذات أولوية بالنسبة ﻷقل البلدان نموا وللمزايا المقارنة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مجال تنسيق التعاون التقني.
    Accroître la performance du PNUD en matière de gouvernance démocratique UN تحسين أداء البرنامج الإنمائي في مجال الحكم الديمقراطي
    La délégation suédoise a annoncé qu'elle rendrait publique une augmentation de sa contribution au PNUD en 1999. UN وأعلــن وفــد السويد أنه سيعلن عن زيادة في تبرعاته المقدمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عام 1999.
    Trois projets en faveur de la Bolivie ont également été soumis au PNUD en vue de leur financement. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قُدمت ثلاثة مشاريع مخصصة لبوليفيا إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل الحصول على تمويل لها.
    Stratégie du PNUD en matière de communication et de promotion 26 UN استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العامة في مجال الاتصال والدعوة
    La représentante a noté que le bureau de pays du PNUD en Estonie fermerait ses portes à la fin de 2000. UN وأشارت إلى أن مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي القطري في استونيا سوف يغلق في نهاية سنة 2000.
    Le fait de devenir un agent d'exécution du PNUD en 2000 a été essentiel à cet égard. UN وكان العامل الرئيسي في ذلك هو تأمين وضع الوكالة المنفذة للبرنامج الإنمائي في عام 2000.
    On a en outre appuyé l'action du PNUD en vue de la création du Fonds mondial de solidarité décidée à Johannesburg. UN وأعربت الوفود عن تأييدها للأعمال التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بإعداد اقتراح بشأن إنشاء صندوق التضامن العالمي الذي اتفق عليه في جوهانسبرغ.
    A. Évaluation faite par le PNUD en 1992 43 17 UN تقييم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٢
    Renforcer la collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en vue de solutions durables UN العمل على نحو أوثق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الحلول الدائمة
    2012/2 Rapport oral de l'Administratrice sur la mise en œuvre de la stratégie et du plan d'action du PNUD en faveur de l'égalité des sexes UN التقرير الشفوي لمديرة البرنامج عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخطة عمله للمساواة بين الجنسين
    Il était prévu de consacrer sept audits au siège du PNUD en 2002. UN وتقرر إجراء سبع عمليات لمراجعة حسابات مقر البرنامج في عام 2002.
    Les Îles Salomon viennent au 123e rang des 174 pays classés dans l'Indicateur du développement humain établi par le PNUD en 1998. UN وتحتل جزر سليمان المرتبة 123 من أصل 174 في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 1998.
    Pris note du rapport oral sur les stratégies du PNUD en matière de communication et de relations publiques; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي بشأن استراتيجية البرنامج الإنمائي المشتركة في مجال الاتصال والدعوة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد