Une façon polie de m'annoncer que dans 30 jours, je meurs. | Open Subtitles | تبدو كطريقة مهذبة لتخبراني أنني سأموت بعد 30 يوماً |
Et afin de réduire les moments étranges qu'il y aura alors qu'on essaye d'être amis, j'ai imprimé une liste de sujet pour une conversation polie. | Open Subtitles | بينما نتعلم كيف نتعامل كالأصدقاء، طبعت قائمة بمواضيع آمنة لإجراء محادثة مهذبة |
Quand tu vas chez les gens, tu dois être polie. | Open Subtitles | عندما تذهبين لبيوت الناس يجب ان تكوني مؤدبة |
Je trouve qu'être polie et demander gentiment ouvre beaucoup de porte. | Open Subtitles | عرفت بأنني إذا أصبحت مهذبة وأطلب بلطف فستفتح العديد من الأبواب |
Elle s'est montrée en quelque sorte... polie, mais je crois qu'elle voulait obtenir des informations de notre part, plutôt que de nous en donner. | Open Subtitles | لقد كانت مهذبة واعتقد أنها كانت تريد أن تأخذ معلومات |
Écoute, tout ce que je suggère est qu'il y aurait une façon polie de lui demander de rester dans la cour. | Open Subtitles | عزيزتي انا فقط اقترح انه ربما هناك طريقة مهذبة بحيث نطلب منه ان يبقى في الفناء |
- Et en rapport aux circonstances, elle est remarquablement polie. | Open Subtitles | و بالنظر الى هذه الظروف فهي مهذبة بشكل ملحوظ |
Inutile d'être polie avec moi. | Open Subtitles | كيف أكون مهذبة كفاية تجاه صديقة زوجي السابقة لا تحتاجي أن تكوني مهذبة معي |
C'est une façon polie de dire une tête de déterrée. | Open Subtitles | لأته وسيلة مهذبة لقول ماهو مقرف لم أقصد أي شيء من هذا القبيل |
Tu peux prendre ça comme une invitation polie à partir. | Open Subtitles | ربما عليك أن تأخذها كدعوة مؤدبة للمغادرة |
Non, parce que vous êtes très polie. Mais vous le pensez. | Open Subtitles | لا ، لم تقولي لأنكِ مؤدبة جداً لكنكِ تعتقدين ذلك |
En fait, il s'agit d'une grande bataille, très tranquille et très polie, | Open Subtitles | كل ما في الامر,انه ذو اهتمام كبير لكنه هادىء جدا,انه عبارة عن معركة مؤدبة |
On a eu une rupture polie sans cris irrationnels et c'est pas normal. | Open Subtitles | لقد انفصلنا بشكل مهذب بدون صراخ وذلك خطأ |
Pourquoi être polie avec la secrétaire ? | Open Subtitles | بالطبع, لماذا ستكوني مهذبه مع سكيرتيره متواضعه؟ |
On m'a déjà donné la permission, j'étais juste polie. | Open Subtitles | قد حصلتُ على الإذن بالفعل وكنت أحاول التصرف بتهذيب |
Je ne sais pas comment tu fais ça. Je ne sais pas comment tu fais pour être polie avec elle. | Open Subtitles | لا أدري كيف تفعلين ذلك لا أدري كيف أنك تعاملينها بأدب |
Il n'y a pas de temps pour être polie ou politique. | Open Subtitles | من ذهاب المجمع الانتخابي إلى السرير لذلك ليس هناك وقت لتكون مهذبا أو سياسيا |
Ils disaient qu'on était jeunes, la forme polie du mot "primitifs". | Open Subtitles | هم دعوننا بالصغار، افترض انه مؤدب اكثر من دعوتنا ببدائيين |
- Elle est comme toi, tellement polie. - Ah ouais? Ca veut dire quoi? | Open Subtitles | انها مثلك ,انها مؤدبه ملعونه جداً نعم, ماذا تعني؟ |
Ecoutez, mon amie a été plus que polie envers vous, et vous la traitez comme si elle était une pute ? | Open Subtitles | النظرة، صديقي كَانَ لا شيء سوى مؤدّب إليك، وأنت تُعالجُ مثيلها هي هَلْ مومس؟ |
- Hey, reste polie. | Open Subtitles | ـ مهلاً، لا تكوني وقحة ـبوسعيأن أحضرللطفلة.. |
- Reste polie. | Open Subtitles | - راقني ألفاظك. |
comme tu l'appelles, qui est une façon polie de dire que ton frère t'a planté une dague dans le cœur... | Open Subtitles | حيث أنّه وصف مهذّب يرادف طعن أخيك لك بخنجر في قلبك |
Tu peux essayer ou nous pourrions avoir une conversation polie. | Open Subtitles | بوسعك المحاولة، أو بوسعنا إجراء نقاش سمته الأدب. |
Un homme brisé n'a plus sa place dans une société polie. | Open Subtitles | رجل مكسور لا يوجد لديه مكان في المجتمع المهذب. |