ويكيبيديا

    "politique globale de l'approche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجامعة للسياسات للنهج
        
    • الشاملة للسياسات المتعلقة بالنهج
        
    • السياساتية الشاملة للنهج
        
    • للسياسات التابعة للنهج
        
    Ayant incorporé les considérations financières dans le texte de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique, dont un Programme de démarrage rapide pour faciliter les activités initiales de renforcement des capacités en vue de la réalisation des objectifs de l'Approche stratégique, UN وقد أدرج الاعتبارات المالية في نص الاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الاستراتيجي، بما في ذلك برنامج البداية السريعة الذي يدعم الأنشطة المبدئية لبناء القدرات من أجل تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي،
    iv) des directives politiques conformes au paragraphe 16 de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique; UN ' 4` مبادئ توجيهية سياساتية تتوافق مع الفقرة 16 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    Les paragraphes 24 et 25 de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques définissaient les fonctions de la Conférence. UN 2 - وقد حددت الفقرتان 24 و25 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية مهام المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية.
    Prie le Directeur exécutif d'encourager la mise en œuvre du paragraphe 18 de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي العمل على تنفيذ الفقرة 18 من الاستراتيجية الشاملة للسياسات المتعلقة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    b) Progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique UN (ب) التقدم المحرز على صعيد إنجاز أهداف الاستراتيجية السياساتية الشاملة للنهج الاستراتيجي
    La participation de tous les secteurs concernés et de toutes les parties prenantes est essentielle pour réaliser les objectifs de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique. UN إن إشراك جميع القطاعات المختصة وأصحاب المصلحة هو أمر أساسي لتحقيق أهداف الاستراتيجية الجامعة للسياسات التابعة للنهج الاستراتيجي.
    La Stratégie politique globale de l'Approche stratégique prévoit le cadre pour les indicateurs proposés, qui se rapportent aux cinq catégories d'objectifs énoncés dans la Stratégie : la réduction des risques, les connaissances et l'information, la gouvernance, le renforcement des capacités et la coopération technique ainsi que le trafic international illicite. UN وتوفر الاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الاستراتيجي إطاراً للمؤشرات المقترحة التي تنتمي إلى الفئات الخمس للأهداف المبينة في الاستراتيجية وهي: تقليل المخاطر، والمعارف والمعلومات، وأسلوب الإدارة، وبناء القدرات والتعاون التقني، والاتجار الدولي غير المشروع.
    Ayant incorporé les considérations financières dans le texte de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique, dont un Programme de démarrage rapide pour faciliter les activités initiales de renforcement des capacités en vue de la réalisation des objectifs de l'Approche stratégique, UN وقد أدرج الاعتبارات المالية في نص الاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، بما في ذلك برنامج البداية السريعة الذي يدعم الأنشطة المبدئية لبناء القدرات من أجل تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي،
    La Stratégie politique globale de l'Approche stratégique reconnaît l'importance d'adopter une approche du cycle de vie pour la gestion des produits chimiques, et d'une information adéquate à tous les stades du cycle de vie, en ce qui concerne les substances chimiques présentes dans les produits et le trafic international illicite. UN 12 - تقر الاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الاستراتيجي بأهمية اعتماد نهج لإدارة المواد الكيميائية طوال دورة حياتها والحصول على معلومات وافية عن جميع مراحل دورة حياة المواد الكيميائية الموجودة في المنتجات، وعن الاتجار الدولي غير المشروع بها.
    e) Le cas échéant, renforcement des capacités des initiateurs de façon utile pour le Plan d'action mondial et la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique ou d'autres mécanismes. UN (ﻫ) مدى الملاءمة مع خطة العمل العالمية والاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الاستراتيجي أو غير ذلك من الآليات لتوفير بناء القدرات لمقدمي الترشيحات؛
    La quatrième session de la Conférence sera la dernière réunion décisionnelle prévue avant 2020, à moins que la Conférence n'en décide autrement. Par conséquent, elle pourrait être l'occasion de raviver l'esprit de sa première session et de renouveler les engagements pris en regard des objectifs énoncés dans la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN 10 - وبالنظر إلى أن الدورة الرابعة للمؤتمر ستكون آخر اجتماع يعقد قبل عام 2020 لصنع القرارات للنهج الاستراتيجي، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، فإن هذه المناسبة تتيح فرصة لإحياء روح الدورة الأولى للمؤتمر وإعلان تجديد الالتزام بالأهداف المرسومة في الاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الاستراتيجي.
    L'annexe à la présente note contient une introduction et un résumé analytique du rapport du Conseil exécutif du Programme de démarrage rapide soumis à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa deuxième session, conformément au paragraphe 24 de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN 1 - يتضمن مرفق هذه المذكرة مقدمة وموجز تنفيذي لتقرير المجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة المقدم إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية، عملاً بالفقرة 24 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Ce document contient un rapport sur l'état d'application de la décision 24/4 par laquelle le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif du PNUE d'encourager la mise en œuvre du paragraphe 18 de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, qui énonce les objectifs de l'Approche stratégique relatifs au trafic international illicite. UN تقدم الوثيقة تقريرا مرحليا عن تنفيذ المقرر 24/4، الذي طلب فيه مجلس الإدارة من المدير التنفيذي اليونيب أن يعزز تنفيذ الفقرة 18 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، التي تحدد أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق بالاتجار الدولي غير المشروع.
    e) Le cas échéant, renforcement des capacités des initiateurs de façon utile pour le Plan d'action mondial et la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique ou d'autres mécanismes. UN (ﻫ) مدى الملاءمة مع خطة العمل العالمية والاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الاستراتيجي أو غير ذلك من الآليات لتوفير بناء القدرات لمقدمي الترشيحات؛
    En mai 2009, la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques a adopté une résolution décidant de mettre en œuvre un projet sur les substances chimiques incorporées dans des produits et ayant globalement pour objectif de promouvoir l'application de l'alinéa b) du paragraphe 15 de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique. UN 5 - في أيار/مايو 2009، اعتمد المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية القرار 2/14 الذي وافق بموجبه على تنفيذ مشروع بشأن المواد الكيميائية في المنتجات هدفه العام تعزيز تنفيذ الفقرة 15 (ب)() من الاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الاستراتيجي.
    7. Encourage une plus grande diffusion d'informations sur la santé humaine et la sécurité de l'environnement s'agissant des produits contenant des nanomatériaux, tout en admettant la nécessité de protéger les informations commerciales confidentielles, conformément au paragraphe 15 c) de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques; UN 7 - يشجّع النشر على نطاق أوسع للمعلومات عن سلامة صحة الإنسان والبيئة فيما يتعلق بالمنتجات التي تحتوي على المواد النانوية، مع التسليم في الوقت نفسه بحماية المعلومات التجارية السرية؛ بما يتفق مع الفقرة 15 (ج) من الاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    Rappelant également que la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique résulte des engagements énoncés dans la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques élaborée dans le contexte de la Déclaration de Rio, d'Action 21 et du Plan de mise en œuvre de Johannesburg, et notant les progrès déjà accomplis dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique, UN وإذ يُذكر أيضاً بأن الاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الإستراتيجي تنبثق عن الالتزامات التي تم الإعراب عنها في إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية التي طُوِرت في إطار إعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21، وخطة تنفيذ جوهانسبرغ، مع الأخذ في الاعتبار التقدم الذي تحقق بالفعل في تطوير النهج الاستراتيجي،
    7. Encourage une plus grande diffusion d'informations sur la santé humaine et la sécurité de l'environnement s'agissant des produits contenant des nanomatériaux, tout en admettant la nécessité de protéger les informations commerciales confidentielles, conformément au paragraphe 15 c) de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques; UN 7 - يشجّع النشر على نطاق أوسع للمعلومات عن سلامة صحة الإنسان والبيئة فيما يتعلق بالمنتجات التي تحتوي على المواد النانوية، مع التسليم في الوقت نفسه بحماية المعلومات التجارية السرية؛ بما يتفق مع الفقرة 15 (ج) من الاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    Rappelant sa décision SS.IX/1 du 9 février 2006 par laquelle il a approuvé l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et notamment le paragraphe 18 de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique concernant le trafic international illicite, UN وإذ يشير إلى مقرره دإ-9/1 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2006 الذي صدق بموجبه على النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وإذ يشير على وجه الخصوص إلى الفقرة 18 من الاستراتيجية الشاملة للسياسات المتعلقة بالنهج الاستراتيجي، التي تتناول الاتجار الدولي غير المشروع،
    b) Progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique; UN (ب) التقدم المحرز على صعيد إنجاز أهداف الاستراتيجية السياساتية الشاملة للنهج الاستراتيجي؛
    L'annexe à la présente note contient un rapport sur la mise en œuvre du Programme de démarrage rapide et de son Fonds d'affectation spéciale, conformément aux dispositions du paragraphe 24 de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN يتضمن مرفق هذه المذكرة تقريراً عن تنفيذ برنامج البداية السريعة وعن صندوقه الاستئماني، وفقاً للفقرة 24 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات التابعة للنهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد