À Kleštice, une subvention a été accordée pour transformer un ancien bâtiment résidentiel en espace polyvalent où toutes les générations peuvent se retrouver. | UN | وفي ليشتيشي، قُدِّمت منحة لتحويل مبنى سكني سابق إلى مرفق متعدد الأغراض يلتقي فيه السكان على مختلف أعمارهم. |
Construction d'un bâtiment à usage polyvalent dans le camp | UN | تشييد مبنى متعدد الأغراض في مخيم البداوي - لبنان |
Avion polyvalent, pour apporter un appui à l'AMISOM à Mombasa Transports maritimes ou fluviaux | UN | مرابطة طائرة متعددة الأغراض في ممبسة دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
:: Une des mesures extraordinaires a été l'absence d'appel à la concurrence pour une lettre d'attribution concernant la fourniture de services de gestion destinés à aider la MINUAD à gérer le marché d'appui logistique polyvalent. | UN | يتمثل أحد التدابير الاستثنائية في العطاء غير التنافسي المتعلق بطلب توريد غايته توفير خدمات لإدارة العقود لمساعدة البعثة في إدارة عقد الدعم اللوجستي المتعدد الأغراض. |
Contribution de l'Andorre au projet de création d'un centre polyvalent | UN | مساهمة أندورا في إنشاء مركز متعدد الخدمات |
Rien que pour l'année 1999, elle a lancé un satellite scientifique, un satellite géostationnaire et un satellite polyvalent. | UN | وفي عام 1999 وحده، أطلقت ساتلا علميا، وساتلا ثابتا بالنسبة للأرض، وساتلا متعدد الأغراض. |
Il s'agit plutôt d'établir une corrélation entre les besoins des utilisateurs et d'optimiser un système polyvalent de statistiques de l'énergie. | UN | ويتمثل التحدي في الجمع بين حاجات المستخدمين وتحقيق الاستفادة الأمثل من نظام متعدد الأغراض لإحصاءات الطاقة. |
Satellite polyvalent (télécommunications et météorologie) | UN | ساتل متعدد الأغراض للاتصالات والأرصاد الجوية |
Le FEM est le seul mécanisme financier polyvalent pour les accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | ومرفق البيئة العالمية هو مرفق التمويل متعدد الأغراض الوحيد بالنسبة للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |
Complexe moderne polyvalent, le Foyer est un lieu de refuge, de détention, de détention provisoire et de probation, ainsi qu'un établissement d'éducation surveillée pour les enfants et les adolescents placés sous le contrôle de la justice. | UN | والمركز مجمع سكني حديث متعدد الأغراض وهو بمثابة مكان للجوء، وللاحتجاز، والحبس الاحتياطي، ومركز للمراقبة، ومدرسة إصلاحية للأطفال والأحداث الموجودين رهن الاحتجاز القانوني. |
Il s'agit d'un véhicule polyvalent de maintien de l'ordre qui fournit une protection contre les armes légères. | UN | وهي مركبة لحفظ النظام العام متعددة الأغراض وحامية من نيران الأسلحة الصغيرة. |
Il s'agit d'un véhicule polyvalent de maintien de l'ordre qui fournit une protection contre les armes légères. | UN | وهي مركبة لحفظ النظام العام متعددة الأغراض وحامية من نيران الأسلحة الصغيرة. |
Il s'agit d'un véhicule polyvalent de maintien de l'ordre qui fournit une protection contre les armes légères. | UN | وهي مركبة لحفظ النظام العام متعددة الأغراض وحامية من نيران الأسلحة الصغيرة. |
Une politique de décentralisation et une gestion conjointe de l'environnement avec les organisations communautaires et les populations autochtones aident à tirer profit d'un aménagement polyvalent des terres. | UN | وتساعد سياسات اللامركزية وتقاسم الإدارة البيئية مع منظمات المجتمع المحلي أو مع السكان الأصليين في جني ثمار تخطيط استخدام الأراضي المتعدد الأغراض. |
Le Centre polyvalent pour les femmes était en fait une initiative de l'Association des femmes de Chuuk, et le Gouvernement des États fédérés de Micronésie avait apporté son entier soutien à cette initiative. | UN | والمركز المتعدد الأغراض الخاص بالمرأة هو في الواقع مبادرة من جمعية المرأة في تشوك، وهي مبادرة تحظى بالدعم التام من حكومة ولايات ميكرونيزيا الموحدة. |
8. Contribution de l'Andorre au projet de création d'un centre polyvalent 25 | UN | 8- مساهمة أندورا في إنشاء مركز متعدد الخدمات 30 |
C'est là que se trouve la place Ville Marie, grand complexe polyvalent entouré d'aménagements publics, un monument du Montréal moderne. | UN | ويوجد في هذا الشارع ساحة فيل ماري، وهو مجمع رئيسي متعدد الوظائف محاط بالمرافق العامة، سيشكل أحد معالم مونتريال العصرية. |
Conception expérimentale en vol d'un instrument polyvalent de surveillance des paramètres environnementaux dans les modules d'habitation de l'ISS. | UN | يهدف هذا المشروع إلى القيام بتجربة لتطوير جهاز متعدّد الأغراض خلال عملية التحليق من أجل رصد البرامترات البيئية داخل حيّز الإقامة بمحطة الفضاء الدولية. |
Projet polyvalent de développement | UN | شؤون المشاريع الإنمائية المتعددة الأغراض |
Au Mali, le projet polyvalent d'alimentation électrique des villages a permis à des associations de femmes d'utiliser des générateurs diesel pour alimenter diverses machines, soit des meules, des pressoirs à huile et des chargeurs de batteries, ainsi que des lampes et des pompes à eau. | UN | وقد مكن مشروع الخطة المتعددة الوظائف لتوفير الطاقة للقرية المنفذ في مالي، جماعات النساء من استخدام مولدات الديزل لتشغيل مجموعة متنوعة من معدات الاستعمال النهائي، بما في ذلك الطواحين ومعاصر الزيت وأجهزة شحن البطاريات، وكذلك لأغراض الإضاءة وتشغيل مضخات المياه. |
i) Hôpital de campagne (lourd) polyvalent doté de tout l'équipement et de tout le personnel nécessaire pour assurer les principaux services médicaux et chirurgicaux spécialisés; | UN | ' 1` يشمل مستشفى ميدانيا (متقدما) كامل التجهيز بالمعدَّات والأفراد، ومتعدد التخصصات، وتتوفر فيه جميع التخصصات الطبية والجراحية الرئيسية؛ |
Je suis polyvalent. Si tout se déroule comme prévu, vous serez récompensé. | Open Subtitles | ـ أنا متعدد المهام ـ حسناً ، إن سارت الأمر كما نتوقع |
Comme l'ont dit les membres du Comité, M. Prado Vallejo était un homme polyvalent, qui a marqué tous les domaines où il a pénétré. | UN | فقد كان السيد برادو فاليخو، كما قال أعضاء اللجنة، رجلاً متعدد المواهب ترك أثراً في جميع المجالات التي ولجها. |
Le sport au service de la paix et du développement : intégrer un instrument polyvalent | UN | تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام وتعميمها كأداة متعددة الفوائد |
Pour faciliter et renforcer le système actuel, le Ministère de la santé a l'intention d'acquérir un véhicule polyvalent pour mener à bien les activités urgentes et les activités communautaires. | UN | ولتسهيل وتعزيز النظام القائم، تعتزم وزارة الصحة شراء سيارة متعددة الوظائف تقوم بالأنشطة العاجلة وغيرها من الأنشطة المجتمعية. |
À ce sujet, le Comité recommande à l'État partie de renforcer le Centre polyvalent Isange, de créer des centres similaires dans d'autres provinces et de prendre des mesures spéciales en faveur de la réinsertion des enfants réfugiés ou demandeurs d'asile, qui sont particulièrement exposés aux infractions visées par le Protocole facultatif. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تدعم الدولة الطرف مركز إيسانج المتعدد الخدمات وتوسّع انتشاره في مقاطعات أخرى، وأن تعتمد تدابير محددة لإعادة إدماج الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء المعرضين أكثر من غيرهم للتحول إلى ضحايا للجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
a) i) Un personnel plus adaptable et polyvalent | UN | (أ) `1 ' إيجاد موظفين أكثر حيوية ومتعددي المهارات |