ويكيبيديا

    "porteparole du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتحدث باسم
        
    • الناطق باسم
        
    • الناطق الرسمي باسم
        
    La proposition formulée par le porteparole du Groupe des 77 et de la Chine dans sa déclaration liminaire semblait adéquate. UN وقال إن الاقتراح الذي قدمه المتحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين في بيانه الافتتاحي يبدو مناسبا.
    Déclaration faite par le porteparole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée en réponse à une question posée UN البيان الصادر عن المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن
    30. Regis Iglesias Ramírez, porteparole du Mouvement chrétien de libération, militant en faveur du projet Varela, 18 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal. UN 30- ريخيس إغليسياس راميريس، المتحدث باسم حركة التحرير المسيحية، مناضل مؤيد لمشروع باريلا، حكم عليه بالسجن لمدة 18 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات.
    29. Regis Iglesias Ramírez, porteparole du Mouvement chrétien de libération, militant en faveur du projet Varela, 18 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal. UN 29- ريخيس إغليسياس راميريس، المتحدث باسم حركة التحرير المسيحية، مناضل مؤيد لمشروع باريلا، حكم عليه بالسجن لمدة 18 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات.
    Le porteparole du groupe des pays les moins avancés rendra compte oralement des résultats de l'atelier. UN وسيقدم الناطق باسم مجموعة أقل البلدان نموا تقريرا شفويا عن حلقة العمل.
    Ainsi, dans la nuit du 26 septembre, les forces de sécurité ont arrêté Myint Thein, porteparole du parti politique de la dirigeante de l'opposition Daw Aung San Suu Kyi. UN وفي ليلة 26 أيلول/سبتمبر أوقفت قوات الأمن ميينت تيين، المتحدث باسم الحزب السياسي لقائدة المعارضة داو آو سان سو كي.
    (d'après un rapport établi par le Bureau du porteparole du Secrétaire général, 31 mars 2000) UN (نقلاً عن تقرير جمعه مكتب المتحدث باسم الأمين العام، 31 آذار/مارس 2000)
    LETTRE DATÉE DU 6 septembRE 2007, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA CHINE À LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT, TRANSMETTANT LES OBSERVATIONS FORMULÉES LE 2 SEPTEMBRE 2007 PAR LE porteparole du MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE LA RÉPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE AU SUJET DE LA PARTICIPATION DE UN رسالة مؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2007 موجهة من الممثل الدائم للصين لـدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيـل فيها الملاحظـات التي أدلى بها المتحدث باسم وزارة الخارجية في جمهورية الصين الشعبية في 2 أيلول/سبتمبر 2007 بشأن آلية الأمم المتحدة للشفافية العسكـرية
    Cijoint le texte d'une déclaration faite le 9 janvier dernier à Washington par M. Richard Boucher, porteparole du Département d'État des États-Unis, à l'occasion de l'entrée en vigueur du Traité sur le régime < < Ciel ouvert > > . UN مرفق هنا نص بيان يشكل إحياء لذكرى بدء نفاذ معاهدة السماوات المفتوحة، أدلى به في 9 كانون الثاني/يناير 2002 السيد ريتشارد باوتشر المتحدث باسم وزارة خارجية الولايات المتحدة.
    81. Le 15 novembre 2000, la Représentante spéciale a envoyé au Gouvernement tunisien un appel urgent concernant M. Moncef Marzouki, porteparole du Conseil national des libertés en Tunisie. UN الرسائل المرسلة 81- أرسلت الممثلة الخاصة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 نداء عاجلاً بشأن الدكتور منصف مرزوقي، المتحدث باسم اللجنة الوطنية للحرية في تونس.
    Le porteparole du Gouvernement, Shimeles Kemal, a affirmé que < < les cinq hommes étaient impliqués dans la préparation d'une série d'actes terroristes qui auraient sans doute causé des dommages considérables > > et étaient liés à l'organisation Ginbot 7. UN وادعى المتحدث باسم الحكومة، السيد شيملس كمال، أن " الرجال الخمسة كانوا ضالعين في تنظيم سلسلة من الأعمال الإرهابية التي يرجح أن تحدث أضراراً بالغة " ، وأنهم كانوا مرتبطين بمنظمة " جينبوت 7 " .
    Le porteparole du Département d'État des ÉtatsUnis, M. Richard Boucher, a souligné < < Nous estimons regrettable que M. Denktash ait privé les Chypriotes turcs de la possibilité de déterminer leur propre avenir et de se prononcer sur une question aussi fondamentale. > > . UN وصرح السيد ريتشارد بوشارو المتحدث باسم الخارجية الأمريكية بقوله " إننا نجد من المؤسف أن السيد دنكتاش قد أنكر على القبارصة الأتراك فرصة تقرير مستقبلهم، والتصويت في مثل هذه المسألة الأساسية " .
    LETTRE DATÉE DU 14 JANVIER 2002, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE À LA CONFÉRENCE, TRANSMETTANT LE TEXTE D'UNE DÉCLARATION FAITE LE 9 JANVIER 2002 À WASHINGTON PAR M. RICHARD BOUCHER, porteparole du DÉPARTEMENT D'ÉTAT DES ÉTATSUNIS, À L'OCCASION DE L'ENTRÉE UN رسالة مؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2002 موجهة من الممثل الدائم للولايات المتحدة لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها نص بيان يشكل إحياء لذكرى بدء نفاذ معاهدة السماوات المفتوحة، وهو بيان أدلى به السيد ريتشارد باوتشر المتحدث باسم
    J'ai l'honneur de vous transmettre cijoint le texte de la réponse apportée par le porteparole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée à l'Agence centrale de presse coréenne au sujet des observations faites par le SousSecrétaire d'État des ÉtatsUnis, M. Bolton, à la Conférence du désarmement le 24 janvier 2002. UN أتشرف بأن أُحيل نص الرد المقدم من المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى وكالة الأنباء المركزية الكورية بخصوص الملاحظات التي أبداها وكيل وزارة خارجية الولايات المتحدة " بولتون " في مؤتمر نزع السلاح في 24 كانون الثاني/يناير 2002.
    40. En mai 2001, le porteparole du RUF a déclaré lors d'une réunion tripartite (voir par. 7 cidessus) que 11 détenus, membres du RUF, étaient décédés à la prison centrale de Freetown. UN 40- وفي أيار/مايو 2000 أعلن المتحدث باسم الجبهة المتحدة الثورية في الاجتماع الثلاثي (انظر الفقرة 7 أعلاه) أن 11 من أعضاء الجبهة المحتجزين لقوا مصرعهم في سجن فريتاون المركزي.
    Afin de faire face efficacement à l'augmentation des demandes des utilisateurs et des responsabilités en matière de services d'information et de bibliothèque, de relations extérieures et de coordination avec les ONG, il est proposé de reclasser comme indiqué au tableau 15 cidessus le poste de coordonnateur de ce programme, qui deviendra également porteparole du secrétariat. UN وبغية الاستجابة الفعالة لتزايد مطالب المستعملين والمسؤوليات فيما يتعلق بخدمات المعلومات والخدمات المكتبية والعلاقات الخارجية وتنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية، يقترح إعادة تصنيف وظيفة منسق هذا البرنامج بحيث يصبح أيضا المتحدث باسم الأمانة في فترة السنتين 2002-2003، كما هو مبين في الجدول 15 أعلاه.
    6. Le porteparole du Groupe des 77 (République islamique d'Iran) a jugé que le texte du document TD/B/WP(XXXV)/Misc.1/Rev.1 constituait une bonne base de discussion. UN 6- واعتبر المتحدث باسم مجموعة ال77 (جمهورية إيران الإسلامية) أن النص الوارد في الوثيقة TD/B/WP(XXXV)/Misc.1/Rev.1 يوفر أساساً جيداً للمناقشة.
    31. Le porteparole du Groupe africain (Égypte) a estimé que le programme de travail correspondait aux priorités des pays en développement, lesquels s'efforçaient d'élever leur niveau de vie. UN 31- ورأى المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (مصر) أن برنامج العمل يعكس أولويات البلدان النامية التي تسعى إلى رفع مستويات معيشتها.
    16. Le porteparole du Groupe africain (Éthiopie) a souligné avec force que, de l'avis de son groupe, l'assistance technique que fournissait la CNUCED en faisait un centre d'excellence dans son domaine de compétence. UN 16- وأعرب المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (إثيوبيا) عن ايمان مجموعته القوي بأن الأونكتاد أصبح مركز امتياز في توفير المساعدة التقنية في مجال اختصاصه.
    Le porteparole du pPremier mMinistre espagnol ainsi que le pPremier mMinistre britannique ont durement condamné ces actes. UN وأعرب كل من الناطق باسم الوزير الأول الإسباني والوزير الأول البريطاني عن استنكارهما الشديد لهذه الأفعال.
    Avec votre permission, je voudrais donner lecture de la déclaration faite mardi dernier par le porteparole du Gouvernement de la République de Corée: UN سيدي الرئيس، استأذنكم بقراءة البيان الذي أصدره الناطق الرسمي باسم حكومتي يوم الثلاثاء الماضي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد