ويكيبيديا

    "porter coauteur du projet de résolution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في تقديم مشروع القرار
        
    • الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار
        
    • إلى مقدّمي مشروع القرار
        
    • إلى قائمة مقدمي مشروع القرار
        
    • أن تشارك في تقديم مشروع
        
    • أن تنضم إلى مقدمي مشروع القرار
        
    • أن يصبح أحد مقدمي مشروع القرار
        
    • بين مقدمي مشروع القرار
        
    • الى قائمة مقدمي مشروع القرار
        
    L'Indonésie est heureuse de se porter coauteur du projet de résolution et de signer l'Accord dont nous sommes saisis. UN ويسر اندونيسيا أنها تشارك في تقديم مشروع القرار وأن توقع على الاتفاق المعروض علينا اﻵن.
    Je crois également comprendre que la Nouvelle-Zélande n'a pas été énumérée dans les pays cités au paragraphe 11 mais qu'elle avait l'intention de se porter coauteur du projet de résolution II. UN وأفهم أيضا أن نيوزيلندا لم تكن مدرجة في الفقرة 11 ولكنها كانت تنوي المشاركة في تقديم مشروع القرار الثاني.
    Elle n'a, par conséquent, pas pu se porter coauteur du projet de résolution. UN ومن ثم، فإنه لم يتمكن من الاشتراك في تقديم مشروع القرار.
    S'il est adopté, le Pakistan sera en mesure de se porter coauteur du projet de résolution figurant dans le document A/C.1/51/L.4/Rev.1. UN وإذا ما اعتمد، سيتسنى لباكستان الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.4/Rev.1.
    La représentante de la République dominicaine fait une déclaration et indique qu'elle n'avait pas l'intention de se porter coauteur du projet de résolution A/C.3/58/L.45. UN وأدلت ممثلة الجمهورية الدومينيكية ببيان وأفادت أنها لم تكن تعتزم الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار A/C.3/58/L.45.
    Ma délégation s'honore de se porter coauteur du projet de résolution et espère qu'il sera adopté sans vote. UN ويشرف وفدي أن ينضم إلى قائمة مقدمي مشروع القرار ويأمل أن يعتمد بدون تصويت.
    C'était la base sur laquelle l'Allemagne s'est déclarée prête à se porter coauteur du projet de résolution. UN وهذا هو الأساس الذي بنـت عليه ألمانيا استعدادها للمشاركة في تقديم مشروع القرار.
    C'est la raison pour laquelle ma délégation est heureuse de se porter coauteur du projet de résolution sur cette importante question, présenté par le Représentant permanent de l'Allemagne. UN وبناء على ذلك، يسر وفدي أن يشارك الوفود الأخرى في تقديم مشروع القرار عن المسألة الهامة التي عرضها ممثل ألمانيا الدائم.
    Par ailleurs, nous sommes heureux de nous porter coauteur du projet de résolution sur les océans et le droit de la mer. UN ويسرنا أيضا أن نشترك في تقديم مشروع القرار الخاص بقانون البحار.
    Mais malheureusement, l'Albanie n'a pas été en mesure de se porter coauteur du projet de résolution cette année. UN ومن أسف أن ألبانيا لم تتمكن من المشاركة في تقديم مشروع القرار هذا العام.
    Nous sommes donc heureux de nous porter coauteur du projet de résolution A/49/L.4, et nous recommandons son adoption par consensus. UN وبالتالي، يسعدنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار A/49/L.4، ونوصي باعتماده بتوافق اﻵراء.
    Le représentant du Maroc informe la Commis- sion que sa délégation souhaite se porter coauteur du projet de résolution A/C.2/53/L.22. UN وأبلغ ممثل المغرب اللجنة بأن وفد بلاده يرغب في المشاركة في تقديم مشروع القرار A/C.2/53/L.22.
    C'est la raison pour laquelle Saint-Marin a décidé de se porter coauteur du projet de résolution A/53/L.16. UN لهذا السبب قررت سان مارينو أن تشارك في تقديم مشروع القرار A/53/L.16.
    Enfin, l'Ukraine est heureuse de se porter coauteur du projet de résolution sur le droit de la mer qui a été présenté de façon très compétente par le représentant de la Finlande. UN أخيرا، أود أن أبلغ الجمعية العامة أن أوكرانيا يسعدها أن تشارك في تقديم مشروع القرار الخـاص بقانون البحار الذي عرضه باقتدار ممثل فنلندا.
    C'est pour cette raison que le Viet Nam a décidé de se porter coauteur du projet de résolution sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence de coopération culturelle et technique. UN وتقدر فييت نام تقديرا شديدا العمل الفعال الذي تقوم به الوكالة، ولهذا قررت أن تشارك في تقديم مشروع القرار بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني.
    La représentante du Canada indique que sa délégation avait l'intention de se porter coauteur du projet de résolution A/C.3/L.37/Rev.1. UN أشارت ممثلة كندا إلى أن وفدها كان يعتزم الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار A/C.3/58/L.37/Rev.1.
    Cependant, il est déçu de l'absence de toute négociation réelle à la Troisième Commission et il ne peut donc pas se porter coauteur du projet de résolution. UN ولكنها أعربت عن خيبة أمله لعدم إجراء مفاوضات حقيقية في إطار اللجنة الثالثة مما لم يمكنه من الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    28. Le Président, s'exprimant en sa qualité de membre de la délégation espagnole, déclare que son pays souhaite se porter coauteur du projet de résolution. UN 28- الرئيس: تكلَّم بصفته عضواً في وفد إسبانيا، فقال إنَّ بلده يود الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار.
    En dernier lieu, l'orateur annonce que la République bolivarienne du Venezuela souhaite se porter coauteur du projet de résolution. UN 36 - وفي ختام كلمته أعلن أن جمهورية فنزويلا البوليفارية تريد أن تنضم إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    La République de Corée est donc heureuse de se porter coauteur du projet de résolution (A/48/L.13 et Corr.1) dont l'Assemblée est saisie. UN وبالتالي يسر جمهوريــة كوريــا أن تشارك في تقديم مشروع القرارA/48/L.13 و Corr.1 المعروض اﻵن على الجمعية العامة.
    Le Japon a cependant des difficultés à se porter coauteur du projet de résolution, étant donné que ce dernier fait référence à l'Accord des Nations Unies relatif aux stocks de poissons. UN ومع ذلك، تجد اليابان أن من العسير عليها أن تنضم إلى مقدمي مشروع القرار ذاك، نظرا لإشارته إلى اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، وهي مشكلة ناقشتها سابقا.
    Mme Calcinari Van Der Velde (République bolivarienne du Venezuela) dit que son pays souhaite se porter coauteur du projet de résolution. UN 92 - السيدة كالسيناري فان دير فيلدي (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن بلدها يرغب في أن يصبح أحد مقدمي مشروع القرار.
    Le Gouvernement japonais a le plaisir de se porter coauteur du projet de résolution A/58/L.19. UN ومن دواعي سرور حكومة اليابان أنها من بين مقدمي مشروع القرار A/58/L.19.
    Elle déclare que le Guatemala, le Honduras et l'Inde souhaitent se porter coauteur du projet de résolution. UN وأعلن أن كلا من غواتيمالا والهند وهندوراس يرغب في إضافة أسمائها الى قائمة مقدمي مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد