Vous portez aussi ce pantalon pour des choses ordinaires ? | Open Subtitles | هل ترتدي بنطال الشرطة للقيام بأمور حياتك العادية؟ |
Ça veut dire que vous portez encore la même chemise qu'hier, et que ce rouge à lèvres sur votre col est le même que celui de Miss Knight. | Open Subtitles | وهذا يعني أنك لا تزال ترتدي قميص الأمس، وأن لطخة أحمر الشفاه على طوقك هو نفس الظل ملكة جمال فارس ارتداء. |
Je vois que vous portez la montre. Ah. Qu'est-ce qui vous amène ici ? | Open Subtitles | أرى أنكِ ترتدين الساعة ما الذي أتى بك إلى هنا ؟ |
Mais mari et femme, en tant que partenaires, vous portez ce poids ensemble. | Open Subtitles | لكن كرجل وزوجة ، كشريكين تختارون تحمل ذلك الوزن معاً |
Vous devriez vous mettre de ce côté de la pièce, surtout si vous portez des bijoux ou que vous avez du métal dans le corps. | Open Subtitles | كلاكما يجب ان تكونا في هذا الجزء من الغرفة خاصةً اذا كنتم ترتدون اي مجوهرات او لديكم معادن في جسمكم |
Avant que nous commencions, je dois vous demander... Vous portez un bracelet spécial. Quelle en est la signification ? | Open Subtitles | قبل أن نبدأ يجب أن أسألك أنت ترتدي سواراً فريداً جداً، ما أهميته؟ |
portez des gants pour qu'on voie vos mains quand vous gesticulez. | Open Subtitles | عليكِ أن ترتدي قفازات حتى يمكننا رؤية يديكِ عندما تحركينها |
Vous portez votre culpabilité comme un manteau bon marché. Ce qui est ironique, vu que je pense que vous portez un manteau bon marché. | Open Subtitles | التهمه ملتصقه بك مثل حله رخيصه وهذا يعد سخريه لاني اعتقد انك بالفعل ترتدي حله رخيصه |
Vous portez une écharpe par-dessus votre veste, ce qui ne sert strictement à rien. | Open Subtitles | انت ترتدي وشاح خارج معطفك وهذا غير مفيد اطلاقاً |
Vous ne pouvez pas faire ça parce que vous ne portez aucun vêtement. | Open Subtitles | ما الذي تفعله ؟ .. لا يمكنك فعل هذا لأنك لا ترتدين أية لا ترتدين أية ملابس |
Vous portez ce symbole sur votre poitrine et tout le monde pense que vous êtes gentille. | Open Subtitles | ترتدين هذا الرمز على صدركِ ويظن الجميع أنكِ رمز الخير |
Vous portez la même chose qu'hier. | Open Subtitles | أكنتِ هنا طوال الليل ؟ ترتدين نفس ملابس الأمس |
Tant que vous portez votre péché dans votre cœur, cela permet au Cavalier d'être lié à vous. | Open Subtitles | طالما أنك تحمل خطيئتك بداخل قلبك، فهذا يسمح للفارس بأن يظل مرتبطاً بك. |
Oui, vous portez la flamme, pendant que je regarde du trône. | Open Subtitles | نعم، كنت تحمل الشعلة، حين أشاهد من العرش. |
Vous portez l'uniforme donc vous acceptez les règles qui vont avec. | Open Subtitles | أنتم ترتدون الزي , ستتقبلون القواعد التى تتوافق معها |
S'ils apprennent que vous portez mon enfant, ils pourraient être incité à vous cibler. | Open Subtitles | , إذا سمعوا بأنك ِ تحملين طفلي أنهم قد يتشجعون لأستهدافك |
Avant d'être diplômé, vous portez la bague face contre vous. | Open Subtitles | قبل أن يتخرج، عليك ارتداء ،الخاتم وجهه بتجاهك |
Le graphique me dit que le rouge à lèvres trouvé sur le col de Richard est le même que celui que vous portez. | Open Subtitles | هذا الرسم البياني يقول لي أن أحمر الشفاه وجدت على ذوي الياقات البيضاء ريتشارد هو نفسه الذي ترتديه. |
En d'autres termes, une personne inconnue vous a donné les vêtements que vous portez ? | Open Subtitles | بمعنى آخر هناك شخص مجهول اعطاك هذه الملابس التى ترتديها الآن ؟ |
Enleve ta robe donc je sais que vous ne portez pas un fil. | Open Subtitles | منذ 6 سنوات اخلعي فستانك لأعلم أنك لا تضعين جهاز تنصت |
Ce capuchon que vous portez, ces sandales sans ornement. | Open Subtitles | القلنسوة التي تلبس تلك الصنادل الغير مزينة |
On veut s'assurer que vous ne portez pas de micro. | Open Subtitles | حَسناً، نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ متأكّدينَ أنت لا تَلْبسُ a تتبع أداةِ. |
Ce n'est pas pour ça que vous portez votre cravate de divertissement ? | Open Subtitles | اليس هذا هو السبب الذي ترتدى من أجلة رابطة العنق؟ |
- Persévérance ne rime pas avec valeur. Si vous voulez attirer mon attention, portez quelque chose d'intéressant... | Open Subtitles | محاولة غير موفقة المرة القادمة التي تريدين بها لفت انتباهي ارتدي شيئاً لطيفاً |
Si vous portez une jupe, gardez les jambes serrées. | Open Subtitles | إذا كنت تلبسين فستاناً أرجوك أبقِ ركبتيك مغلقتين. |
Vous portez tous le même insigne. Vous êtes des personnages officiels en quelque sorte. | Open Subtitles | ولاحظت أن جميعكم تحملون ذات الشارة، ولذا كل واحد لعين منكم مسؤول برتبة ما |