ويكيبيديا

    "portoricaine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بورتوريكو
        
    • البورتوريكية
        
    • البورتوريكي
        
    • البورتوريكيين
        
    • لبورتوريكو
        
    • بورتوريكا
        
    • بويرتو ريكان
        
    • بورتوريكية
        
    • بورتوريكي
        
    • بورتو ريكو
        
    Ce dernier compterait parmi les prisonniers politiques ayant connu la plus longue incarcération de l'histoire portoricaine et mondiale. UN ويذكر أن أوسكار لوبيس ريبيرا من بين السجناء السياسيين الأطول احتجازا في تاريخ بورتوريكو وفي العالم.
    Le peuple portoricain continuera à lutter coûte que coûte pour faire valoir ses droits à Vieques, à Porto Rico et au sein de la diaspora portoricaine. UN وسيواصل شعب بورتوريكو كفاحه من أجل نيل حقوقه في فييكس، وفي بورتوريكو وفي شتات أبناء بورتوريكو في الخارج مهما كان الثمن.
    C'est la raison pour laquelle les États-Unis essaient de criminaliser la lutte nationale héroïque portoricaine. UN ولهذا تسعى الولايات المتحدة إلى تجريم الكفاح الوطني البطولي في بورتوريكو.
    En n'intervenant pas, la communauté internationale se rend complice de l'annihilation de la nation portoricaine. UN وقال إنّ فشل المجتمع الدولي في التدخل سيكون بمثابة تواطؤ في القضاء على الدولة البورتوريكية.
    L'intervenant demande à l'USACE de rejeter les demandes de permis pour la construction du gazoduc et de protéger ainsi l'environnement et la sécurité de la population portoricaine. UN وطالب سلاح المهندسين برفض طلبات الإذن بـبناء خط أنابيب الغاز، وبالتالي حماية سلامة وبيئة الشعب البورتوريكي.
    La peine capitale continue d'être imposée à Porto Rico, au mépris de la Constitution portoricaine qui l'interdit. UN ودستور بورتوريكو يحظر حكم الإعدام، وعلى الرغم من ذلك حاولت الولايات المتحدة فرضه.
    L'experte portoricaine et la représentante de l'organisation non gouvernementale anguillane ont répondu aux questions du représentant de Cuba. UN ورد الخبير من بورتوريكو وممثل المنظمة غير الحكومية من أنغيلا على الأسئلة التي طرحها ممثل كوبا.
    Les juges fédéraux américains sont arrivés à la conclusion que la législation fédérale prime sur la Constitution portoricaine. UN وخلصت المحاكم الاتحادية للولايات المتحدة إلى أن تكون للتشريعات الاتحادية الأسبقية على دستور بورتوريكو.
    En effet, la moitié de la population portoricaine réside aux États-Unis et est fortement mêlée à d'autres races. UN والواقع أن نصف سكان بورتوريكو يعيشون في الولايات المتحدة، ويختلطون إلى حد كبير بالأعراق الأخرى.
    La majorité de la population portoricaine ne voit pas d'un bon œil la relation politique qui existe entre les États-Unis et Porto Rico. UN وقالت إن غالبية سكان بورتوريكو غير راضين عن العلاقة السياسية القائمة بين الولايات المتحدة وبورتوريكو.
    La Constitution portoricaine interdit l'emploi de la peine de mort. UN ورغم أن دستور بورتوريكو يحظر عقوبة الإعدام، يوجد قانون اتحادي يسمح باستخدام هذا الإجراء العقابي.
    Il remercie les pétitionnaires qui ont parlé si éloquemment au nom de la population portoricaine et à l'appui de la résolution. UN وشكر مقدمي الالتماسات الذين تحدثوا بفصاحة باسم شعب بورتوريكو ودعموا القرار.
    En 1978, la police portoricaine et le FBI ont tué deux jeunes gens qui militaient dans le mouvement indépendantiste. UN وفي سنة 1978، قتلت الشرطة البورتوريكية ومكتب التحقيقات الاتحادي شابين كانا ناشطين في حركة المطالبة بالاستقلال.
    Cette manifestation non partisane, qui a regroupé des individus de toutes tendances, fut une affirmation de la nation portoricaine. UN وهذه المظاهرة غير الحزبية، التي جمعت أفرادا من جميع الاتجاهات، كانت تأكيدا لﻷمة البورتوريكية.
    Le régime impérialiste des États-Unis poursuit une politique de génocide en exterminant graduellement la nationalité portoricaine. UN وقال إن امبراطورية الولايات المتحدة لا تزال تتابع سياسة الإبادة الجماعية بإفناء الجنسية البورتوريكية تدريجيا.
    Une fois de plus, les représentants de tous les secteurs de la société portoricaine sont venus témoigner de la domination subie par leur pays devant le Comité spécial. UN ومرة أخرى، حضر ممثلون عن جميع قطاعات المجتمع البورتوريكي أمام اللجنة الخاصة ليشهدوا على القهر الاستعماري لبلدهم.
    La majorité de la population portoricaine est en faveur de la décolonisation. UN وتؤيد أغلبية الشعب البورتوريكي إنهاء الاستعمار.
    Leur libération immédiate revêtirait une grande importance, surtout pour la communauté portoricaine. UN وسيكون لﻹفراج الفوري عنهم أهمية كبيرة وخاصة بالنسبة للمجتمع البورتوريكي.
    La diaspora portoricaine subit les effets du racisme et de la discrimination qui au cours de l'histoire ont été le lot des communautés coloniales. UN وإن البورتوريكيين في الشتات يعانون من آثار العنصرية والتمييز التي كانت تاريخيا من نصيب المجتمعات المستعمرة.
    La crise fiscale de Porto Rico a son origine dans la manipulation par le Gouvernement des États-Unis de l'économie portoricaine. UN وقال إن الأزمة المالية لبورتوريكو تضرب جذورها في تلاعب حكومة الولايات المتحدة باقتصاد بورتوريكو.
    Il y a une montagne de dossiers dont je comptais m'occuper, je suis censé être au Texas pour l'accord sur le soufre, l'affaire portoricaine doit être opérationnelle sous 48 heures, et me voilà à devoir me ridiculiser sur un bateau Open Subtitles لدي كوم من الاعمال هناك صفقة الكبريت عملية بورتوريكا عليها ان تمضي وأنا سأجعل من نفسي أضحوكة مع فتاة عمرها 22 سنة
    Et pas une blanche. Une portoricaine. Open Subtitles وليست أى فتاة بيضاء , لكن أريد " بويرتو ريكان " يا رجل
    Tu es portoricaine. Tu connais quelqu'un qui a un appart. Open Subtitles انت بورتوريكية لا بد انك تعرفين شخصا لديه شقة او شخصا لديه وظيفة
    Comment un restaurant de ce niveau peut-il improviser un risotto à la portoricaine avec une julienne de poivrons ? Open Subtitles كيف يمكن لمطعم من هذا الطراز أن يبتكر ريزوتو بورتوريكي مع بهار جوليين؟
    Je prends l'avion pour venir à New York pour la Parade de la Journée portoricaine. Open Subtitles أنا على وشك الصعود في الطائرة لأتي الى نيو يورك لأجل عرض بورتو ريكو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد