Ces principes contiennent également des recommandations plus détaillées concernant les aspects techniques des examens post mortem. | UN | كما تتضمن المبادئ توصيات أكثر تفصيلاً فيما يتعلق بالجوانب التقنية للفحوص بعد الوفاة. |
Sous les dégâts post mortem Il semble avoir un preuve | Open Subtitles | تحت الأضرار بعد الوفاة يبدو أن هناك أدلة |
Voici le certificat de décès avec un rapport post mortem. | Open Subtitles | ها هي شهادة الوفاة مع حساب ما بعد الوفاة |
Au sujet de la décision de ne pas procéder à un examen post mortem | UN | بشأن القرار القاضي بعدم إجراء تشريح للجثة |
Seul un magistrat de district peut décréter qu'un examen post mortem n'est pas nécessaire. | UN | ولا يحق لأحد سوى قاضي المقاطعة أن يتجاوز عن قاعدة إجراء التشريح. |
Il a tout d'abord demandé au Président du PPP, Makhdoom Amin Fahim, d'autoriser un examen post mortem. | UN | وقد سعى بادئ ذي بدء للحصول على موافقة رئيس حزب الشعب الباكستاني، مخدوم أمين فهيم، على تشريح الجثة. |
Les abrasions semblent être arrivées post mortem et la décoloration de l'abdomen montre qu'il a dû sauter d'un pont. | Open Subtitles | انها سجحات تحدث بعد الموت وتغيير لونها على الجسد لقد قفز من الجسر ربما |
Les opérations post mortem nécessitent une supervision médicale autorisée. | Open Subtitles | عمليات ما بعد الوفاة تتطلب اذْن تحت إشراف طبي. |
On a perdu l'hypostase post mortem à cause de la décoloration de la peau donc impossible à dire. | Open Subtitles | لقد فقدنا اي اثار بعد الوفاة بسبب تغير لون الجلد وبالتالي انا حقاً لا أستطيع ان اخبرك |
Les contractions post mortem des muscles faciaux ne sont pas inconnus. | Open Subtitles | حسناً، تقلّصات لعضلات الوجه بعد الوفاة ليست جديدة. |
Peut-être qu'on pourra déterminer ce qui a causé cette reproduction cellulaire post mortem | Open Subtitles | ربما يمكننا تحديد ما الذي سبب هذا التكاثر الخلوي بعد الوفاة |
La taille, la forme, la courbure des perforations, et la couleur post mortem soutiennent la conclusion selon laquelle il s'agit de blessures causées par des ongles. | Open Subtitles | إذا الحجم ، الشكل وإنحناءات الثقوب ولون الجثة بعد الوفاة كلها تدعم إستنتاجي أن تلك الجروح هي ثقوب أظافر |
Après une recherche plus approfondie, je dirais qu'il s'agit de morsures post mortem causées par des insectes de la famille des culicidae. | Open Subtitles | بعد المزيد من البحوث أعتقد الآن أنها عضات بعد الوفاة لنوع من الحشرات من عائلة البعوضيات |
Toutes les mutilations que vous voyez sont post mortem. | Open Subtitles | جميع التشوّهات التي ترينها هنا هيّ بعد الوفاة. |
Son rapport... indique que la blessure par balle à la tête était post mortem. | Open Subtitles | تقريرها يشير إلى أن جرح الرصاصة الظاهر على الرأس حدث بعد الوفاة |
La main a été coupée post mortem par un objet très tranchant. | Open Subtitles | إذن اليدّ قُطِعت بعد الوفاة بشيء حادّ يكفي للقطع خلال العظم |
Par ailleurs, un examen post mortem limité à un examen externe complet, sans chirurgie invasive, aurait pu être effectué. | UN | علاوة على ذلك، كان من الممكن إجراء فحص للجثة يقتصر على فحص خارجي كامل ولا ينطوي على أي جراحة متعمقة. |
Bien qu'un médecin ait pris note de l'aspect général du cadavre, ses confrères reconnaissent que cela n'a pas constitué un examen post mortem externe mené en bonne et due forme. | UN | ومع أن أحد الأطباء قام بإلقاء نظرة عامة على الجثة بالفعل، يقر الأطباء بأن ذلك لم يشكل فحصا خارجيا صحيحا للجثة. |
Mais regarde ces coupures post mortem aux fémurs. | Open Subtitles | ولكن ألقِ نظرة على قطع عظام الفخد حسبما أظهره التشريح |
L'absence d'extravasation et d'infiltration dans le tissu incisé indique qu'elles ont été faites post mortem. | Open Subtitles | و تحليل النسيج القطعي يشير انها صنعت من تشريح الجثة حيث طعنه شخص ما |
J'ai éliminé les blessures causées post mortem par les charognards... ne laissant que les blessures de l'attaque initiale. | Open Subtitles | الآن لقد عزلتُ كل الإصابات التي حدثت من الحيوانات القمامة بعد الموت لأحصر الجروح التي حدثت في الهجوم الأولي |
En l'absence de tissu hémorragique autour de la coupure, je dirais que le membre a été tranché post mortem. | Open Subtitles | حسنا مع عدم وجود الاقمشة الطبية حول منطقة الجرح كنت سأقول أطرافهم قطعت بعد وفاتهم |