"post mortem" - Traduction Français en Arabe

    • بعد الوفاة
        
    • للجثة
        
    • التشريح
        
    • تشريح الجثة
        
    • بعد الموت
        
    • بعد وفاتهم
        
    Ces principes contiennent également des recommandations plus détaillées concernant les aspects techniques des examens post mortem. UN كما تتضمن المبادئ توصيات أكثر تفصيلاً فيما يتعلق بالجوانب التقنية للفحوص بعد الوفاة.
    Sous les dégâts post mortem Il semble avoir un preuve Open Subtitles تحت الأضرار بعد الوفاة يبدو أن هناك أدلة
    Voici le certificat de décès avec un rapport post mortem. Open Subtitles ها هي شهادة الوفاة مع حساب ما بعد الوفاة
    Au sujet de la décision de ne pas procéder à un examen post mortem UN بشأن القرار القاضي بعدم إجراء تشريح للجثة
    Seul un magistrat de district peut décréter qu'un examen post mortem n'est pas nécessaire. UN ولا يحق لأحد سوى قاضي المقاطعة أن يتجاوز عن قاعدة إجراء التشريح.
    Il a tout d'abord demandé au Président du PPP, Makhdoom Amin Fahim, d'autoriser un examen post mortem. UN وقد سعى بادئ ذي بدء للحصول على موافقة رئيس حزب الشعب الباكستاني، مخدوم أمين فهيم، على تشريح الجثة.
    Les abrasions semblent être arrivées post mortem et la décoloration de l'abdomen montre qu'il a dû sauter d'un pont. Open Subtitles انها سجحات تحدث بعد الموت وتغيير لونها على الجسد لقد قفز من الجسر ربما
    Les opérations post mortem nécessitent une supervision médicale autorisée. Open Subtitles عمليات ما بعد الوفاة تتطلب اذْن تحت إشراف طبي.
    On a perdu l'hypostase post mortem à cause de la décoloration de la peau donc impossible à dire. Open Subtitles لقد فقدنا اي اثار بعد الوفاة بسبب تغير لون الجلد وبالتالي انا حقاً لا أستطيع ان اخبرك
    Les contractions post mortem des muscles faciaux ne sont pas inconnus. Open Subtitles حسناً، تقلّصات لعضلات الوجه بعد الوفاة ليست جديدة.
    Peut-être qu'on pourra déterminer ce qui a causé cette reproduction cellulaire post mortem Open Subtitles ربما يمكننا تحديد ما الذي سبب هذا التكاثر الخلوي بعد الوفاة
    La taille, la forme, la courbure des perforations, et la couleur post mortem soutiennent la conclusion selon laquelle il s'agit de blessures causées par des ongles. Open Subtitles إذا الحجم ، الشكل وإنحناءات الثقوب ولون الجثة بعد الوفاة كلها تدعم إستنتاجي أن تلك الجروح هي ثقوب أظافر
    Après une recherche plus approfondie, je dirais qu'il s'agit de morsures post mortem causées par des insectes de la famille des culicidae. Open Subtitles بعد المزيد من البحوث أعتقد الآن أنها عضات بعد الوفاة لنوع من الحشرات من عائلة البعوضيات
    Toutes les mutilations que vous voyez sont post mortem. Open Subtitles جميع التشوّهات التي ترينها هنا هيّ بعد الوفاة.
    Son rapport... indique que la blessure par balle à la tête était post mortem. Open Subtitles تقريرها يشير إلى أن جرح الرصاصة الظاهر على الرأس حدث بعد الوفاة
    La main a été coupée post mortem par un objet très tranchant. Open Subtitles إذن اليدّ قُطِعت بعد الوفاة بشيء حادّ يكفي للقطع خلال العظم
    Par ailleurs, un examen post mortem limité à un examen externe complet, sans chirurgie invasive, aurait pu être effectué. UN علاوة على ذلك، كان من الممكن إجراء فحص للجثة يقتصر على فحص خارجي كامل ولا ينطوي على أي جراحة متعمقة.
    Bien qu'un médecin ait pris note de l'aspect général du cadavre, ses confrères reconnaissent que cela n'a pas constitué un examen post mortem externe mené en bonne et due forme. UN ومع أن أحد الأطباء قام بإلقاء نظرة عامة على الجثة بالفعل، يقر الأطباء بأن ذلك لم يشكل فحصا خارجيا صحيحا للجثة.
    Mais regarde ces coupures post mortem aux fémurs. Open Subtitles ولكن ألقِ نظرة على قطع عظام الفخد حسبما أظهره التشريح
    L'absence d'extravasation et d'infiltration dans le tissu incisé indique qu'elles ont été faites post mortem. Open Subtitles و تحليل النسيج القطعي يشير انها صنعت من تشريح الجثة حيث طعنه شخص ما
    J'ai éliminé les blessures causées post mortem par les charognards... ne laissant que les blessures de l'attaque initiale. Open Subtitles الآن لقد عزلتُ كل الإصابات التي حدثت من الحيوانات القمامة بعد الموت لأحصر الجروح التي حدثت في الهجوم الأولي
    En l'absence de tissu hémorragique autour de la coupure, je dirais que le membre a été tranché post mortem. Open Subtitles حسنا مع عدم وجود الاقمشة الطبية حول منطقة الجرح كنت سأقول أطرافهم قطعت بعد وفاتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus